Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
Home
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2025

Loading...

자주 쓰이는 짧은 관용구

  1. 노트
  2. 카테고리
  3. 자주 쓰이는 짧은 관용구

足元を見る

[ashimoto wo miru]
발을 본다 – 약점을 이용하다 상대방의 걸음을 관찰하여 허점을 찾는다 – 이 관용구는 상대방이 약할 때 이를 이용해 가격을 깎거나 불리한 조건을 내거는 것을 의미한다. → 협상이나 거래에서 비윤리적인 행동을 말할 때 사용한다.

足を洗う

[ashi wo arau]
발을 씻다 – 나쁜 길에서 벗어나다 수행자가 절에 들어가기 전에 발을 씻는 것처럼, 이 관용구는 나쁜 직업이나 잘못된 길을 단호히 그만두는 것을 의미합니다. → 갱생하거나 인생을 새롭게 시작할 때 사용합니다.

頭が下がる

[atama ga sagaru]
머리를 숙이다 – 경의 존경과 감탄의 의미로 머리를 숙이다 – 훌륭한 품성이나 가치 있는 행동에 대한 감탄을 나타내는 관용구. → 도덕적으로 살며 조용히 희생하는 사람에게 경의를 표할 때 사용함.

合わせる顔がない

[awaseru kao ga nai]
체면이 없다 – 부끄러워서 아무도 만날 수 없다 부끄럽거나 죄책감 때문에 다른 사람의 눈을 마주치지 못하는 것 – 후회와 괴로움을 나타내는 관용구. → 신뢰를 저버리거나 부끄러운 일을 한 후의 뉘우치는 마음을 표현할 때 사용함.

腹芸

[fukugei]
배의 예술 – 암묵적으로 이해하고 말로 표현하지 않음 "배로 표현한다"는 말은 말 없이 의사를 전달하고, 설명 없이 서로의 의도를 이해하는 것을 의미합니다. → 상황을 읽고, 상사나 파트너의 의도를 직접적으로 말하지 않아도 이해하는 능력을 말할 때 사용합니다.

以心伝心

[ishindenshin]
마음을 전하다 – 말이 필요 없는 이해 이 마음에서 저 마음으로 – 두 사람 사이의 깊은 공감대를 나타내며, 보통 말로 표현할 필요가 없습니다. → 절친, 연인, 팀원 등 사이의 뛰어난 공감과 호흡을 말할 때 사용합니다.

顔が広い

[kao ga hiroi]
인맥이 넓다 – 아는 사람이 많다 여러 분야에서 많은 사람들과 친분이 있는 사람을 의미합니다. → 사교성이 뛰어나고 넓은 인맥을 가진 사람을 칭찬할 때 사용합니다.

肩身が狭い

[katami ga semai]
어깨가 좁아짐 – 무시당한다고 느끼다 자신이 가치 없거나 무시당한다고 느낄 때, 사람들은 스스로 움츠러들게 된다 – 이 이미지는 부끄러움이나 위축된 감정을 암시한다. → 어떤 상황이나 실수로 인해 당당하게 고개를 들기 어려울 때 사용한다.

腰が低い

[koshi ga hikui]
몸을 낮추다 – 겸손함, 예의 몸을 숙이는 자세는 예의를 나타냅니다. 이 관용구는 높은 지위에 있어도 교만하지 않고 예의 바르게 행동하는 사람을 칭찬할 때 사용합니다. → 지위가 높아도 겸손하고 공손한 태도를 유지하는 사람을 칭찬할 때 사용합니다.

耳が痛い

[mimi ga itai]
귀가 아프다 – 약점을 찌르다 정확한 조언을 듣지만 아픈 곳을 찔려서 불편하다 – 이 관용구는 자신의 잘못을 지적받아 듣기 거북한 감정을 나타낸다. → 받아들이고 싶지 않은 올바른 조언을 들어야 할 때 사용한다.

良薬口に苦し

[ryōyakukuchininigashi]
좋은 약은 입에 쓰다 – 진실한 말은 마음을 아프게 한다 병을 치료하는 약은 대개 쓰다 – 듣기 어렵지만 유익한 솔직한 말을 비유함. → 발전을 위해 비판을 받아들이라고 조언할 때 사용.

心臓が強い

[shinzō ga tsuyoi]
심장이 강하다 – 용감하고 뻔뻔하다 심장이 강한 사람은 두려워하지 않는다 – 논란이 될 만한 일을 감히 하는 사람, 쉽게 흔들리지 않는 사람을 뜻하는 관용구. → 대담하고 두려움을 모르는 사람 또는 매우 굳건한 사람을 묘사할 때 사용.

白い目で見る

[shiroi me de miru]
"흰 눈으로 바라보다" – 냉담하고 경멸적인 시선 감정 없는, 얼음처럼 차가운 시선 – 호감이 없고 비판적인 시선을 의미하는 관용구. → 타인을 경멸하는 태도로 차별하거나 비판할 때 사용함.

面の皮が厚い

[tsura no kawa ga atsui]
얼굴이 두껍다 – 뻔뻔하고 부끄러움을 모름 얼굴 피부가 두꺼워져서 부끄러움을 느끼지 못하는 모습. 비난을 두려워하지 않고 끈질긴 사람을 가리킬 때 사용함. → 남의 시선을 신경 쓰지 않고 부끄러움을 모르는 사람을 비판할 때 사용.

腕を磨く

[ude wo migaku]
팔을 갈고 닦다 – 기술을 연마하다 칼을 날카롭게 가는 것처럼, 이 관용구는 숙련도를 높이기 위한 노력을 의미합니다. → 기술이나 전문성을 갈고닦는 상황에서 사용합니다.

後ろ髪を引かれる思い

[ushirogami wo hikareru omoi]
뒤에서 머리카락이 잡아당겨지는 느낌 – 쉽게 떠나지 못하는 아쉬움 등을 돌릴 때 누군가가 머리카락을 잡아당기는 이미지 – 미련과 이별을 못하는 마음을 나타냄. → 아쉽게 장소, 가족, 혹은 일을 떠날 때 사용.

유틸리티

자주 쓰이는 짧은 관용구