日本語にほんごの大おおきな特徴とくちょうには、母音ぼいんが多おおいということ以外いがいに、唇くちびるをあまり使つかわずに、口くちの奥おくで構音こうおんする(言葉ことばをつくる)という点てんもある。つまり、口元くちもとを動うごかさずに、喉のどで言葉ことばをつくってる感かんじだ。だから、日本語にほんごをしゃべっていると、能面のうめんとかポーカーフェイスといわれる無表情むひょうじょうな顔かおになる。外国人がいこくじんにとっては、「1いち」これがすごく不気味ぶきみに思おもえるらしい。(中略ちゅうりゃく)試ためしに、鉛筆えんぴつかボールペンか何なにかを、横向よこむきにくわえてしゃべってみよう。日本語にほんごだとちゃんと聞ききとれるようにしゃべれるが、例たとえば英語えいごだと、何なに言いってんだかわからなくなる。日本語にほんごは口くちの奥おくで構音こうおんするが、英語えいごなどは口くちの先さきっぽで構音こうおんするからだ。口くちの先さきっぽに「口くちかせ」をはめられちゃうと、どうにもならないのだ。中国語ちゅうごくごでも「口くちかせ」をはめると、何なに言いってるんだかわからなくなる。というよりも発音はつおんすること自体じたい、ほとんど不可能ふかのうになってしまう。同じアジアの隣となりさんの国くにでも、全然ぜんぜん違ちがうのだ。母音ぼいんが多おおいだけでなく、発音はつおんのしかたからしても、日本語にほんごは喉声のどごえ向むきにできている。逆ぎゃくに日本語にほんごだからこそ、喉声のどごえが完成かんせいされたのかもしれない。日本語にほんごはつまり「2に」喉語のどごなのだ。(中野なかの純じゅん『日本人にほんじんの鳴なき声ごえ』NTT出版しゅっぱんによる)
Trải nghiệm tốt hơn trên phiên bản điện thoại
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité