Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

尚

[なお]
※一※ (副)
(1)以前の状態が引き続いているさまを表す。 (ア)相変わらず。 いぜんとして。
「今も~美しい」「今~語り継がれている」(イ)引き続いて。 もとのとおり。 「~いっそうのお引き立てを」「~しばし試みよ/源氏(桐壺)」
(2)以前の状態や他の同類のものと比べて程度が進んでいるさまを表す。 (ア)ますます。 よりいっそう。
「手術して~悪くなった」「そのほうが~都合がいい」(イ)(好ましくないと思う気持ちを強調して)さらに。 もっと。 「うそをつくほうが~悪い」「げに畜類にも~おとれり/沙石(八・古活字本)」
(3)それにさらに付け加える余地があるさまを表す。 まだ。
「試験まで~一〇日ある」「憎んでも~余りある」
(4)前の語を受けて強調する意を表す。 …でさえも。 でも。
「昼~暗い杉並木」
(5)(漢文訓読に由来する語法で, 下に, 「如し」を伴う)あたかも。 ちょうど。
「過ぎたるは~及ばざるが如し」「上古~かくのごとし, 況や末代においてをや/平家 10」
(6)(当然のこととして)なんといっても。 やはり。 たしかに。
「世の中に~いと心憂きものは人ににくまれんとこそあるべけれ/枕草子267」
※二※ (接続)
ある事柄を述べたあとにほかのことを言い添えるときに用いる語。 さらに申しますと。 付け加えていれば。 《尚》「取りあえず御報告まで。 ~詳細は追ってお知らせします」
<i>~あらじ</i>
このままで済ますわけにいかない。 ただでは済まされない。
「~じごとと見るにつけても怨めしさまさり給ふ/源氏(総角)」
<i>~しも</i>
「なお(猶)」を強めていう語。 副詞的に用いられる。 なおさらに。 いっそう。
「~, 虎(=虎御前)はうちふして, 消え入るやうに見えしかば/曾我 6」
<i>~のこと</i>
なおさら。 いっそう。 ますます。
「それなら~君が行くべきだ」

คำที่เกี่ยวข้อง

尚尚

〔「なお(尚)」を重ねて意味を強めた語〕 ※一※ (副) (1)ますます。 いっそう。 「~困った」「~勉学にはげめ」 (2)それでもやはり。 「~とせちに宣へば/源氏(夕霧)」 ※二※ (接続) (手紙などで)付け加えて。 なお。 「大変に御馳走になり, ~結構なおみやげまでいただき, 誠にありがとうございました」

尚順

尚 順(しょう じゅん、1873年(明治6年)5月2日 - 1945年(昭和20年)6月16日)は、最後の琉球国王・尚泰王の四男。男爵で貴族院議員。琉球新報、沖縄銀行(日本の華族界における十五銀行(別名、華族銀行)に相当する銀行で、現在の沖縄銀行とは無関係)の創立者。 尚順

和尚

〔「か」は漢音〕 (1)天台宗・華厳宗などで, 戒を授ける師の僧。 また, 高徳の僧。 (2)僧位の称。 〔真言宗・真宗・法相宗・律宗では「わじょう」, 禅宗・浄土宗では「おしょう」〕

尚氏

琉球の王家。 一五世紀初頭, 第一尚氏尚巴志が本島を統一。 一六世紀初頭, 第二尚氏尚真が琉球諸島を統一。 のち, 中国皇帝の冊封(サクホウ)を受け, 1609年には島津氏に服属, 日清両属のまま明治に至った。

好尚

(1)このみ。 嗜好(シコウ)。 (2)はやり。 流行。 「時代の~」

高尚

知性や品性の程度が高いこと。 気高くて, 立派なこと。 また, そのさま。 ⇔ 低俗 「~な趣味」 ﹛派生﹜~さ(名)

尚古

古い時代の文化・社会・制度などを尊ぶこと。

尚武

武道・軍事などを大切なものと考えること。 「~の精神」「~の気風」

尚早

それをするには時期が早すぎること。 まだその時期でないこと。 「時期~」

和尚

律宗・法相宗・真言宗で, 授戒の師となる僧。 また, 修行をつんだ高僧。 〔禅宗・浄土宗では「おしょう」, 華厳宗・天台宗では「かしょう」〕

尚書

〔古くは「じょうじょ」とも〕 (1)「書経」の別名。 (2)弁官(ベンカン)の唐名。

和尚

〔梵 upādhyāya の俗語形の音訳〕 (1)戒を授ける師となる僧。 また, 高徳の僧。 師僧。 和上。 〔華厳宗・天台宗では「かしょう」, 律宗・法相宗・真言宗では「わじょう」と読む〕 (2)寺の住職。 また, 一般に僧侶。 「山寺の~さん」 (3)(武芸や茶道など)その道で優れた人。 一芸に秀でた人。 〔「和」の音は, 「ワ」は呉音, 「カ」は漢音, 「オ」は唐音〕

呂尚

⇒ りょしょう(呂尚)

呂尚

中国, 周初の功臣。 文王に見いだされ, 周公旦らとともに武王を助けて殷(イン)を滅ぼし, 周王朝建国に貢献した。 のち斉侯に封ぜられ斉の基礎を築いた。 生没年未詳。 → 太公望 → 六韜

尚友

書物を読んで昔の賢人を友とすること。

尚宮

朝鮮時代の女官は至密(지밀、王・王妃・側室などの近くに侍り身の回りの世話などを行う)、針房(침방、王・王妃などの衣装などの縫製)、繍房(수방、宮廷内の刺繍品の製作)、洗手間(세수간、洗濯・手水)、生果房(생과방、果物・菓子類の調理)、内焼厨房(내소주방、「水剌」(王の食事)の調理)、外焼厨房(외소주방、宮廷内の宴会料

羅尚

あり、曽元は小人であり、李叔平(李苾の字)は将の器にありません。私はかつて卿の為を思い、流民達への処遇を進言しました。人というのは郷里を想うものであり、故郷へ戻りたくない者などおりません。ただ、流民達は食糧を求めて避難したばかりであり、冬まで待って欲しいと頼みましたが、聞き入れません

尚侍

ける官職で、内侍司の長官(かみ)を務めた女官の官名。 准位は従五位のち従三位。定員は2名。多くは摂関家などの有力な家の妻や娘から選任された。天皇に側仕えし、臣下が天皇に対して提出する文書を取り次いだり、天皇の命令を臣下に伝えること(内侍宣)などをした。もともと、これらの職掌は尚侍のみのものであって

袁尚

、2人の首級を曹操のもとに送り届けた。袁尚の亡骸が鄴に運ばれると、かつて袁尚が自陣営に招請しようとした田疇によって弔われた(詳しくは田疇の項参照)。 袁尚については、器量の乏しさを窺わせる逸話がある。 まず、『三国志』魏書崔琰伝は以下の話を載せている。袁譚との後継争いの際に、双方が崔琰を招聘したが、