일본 신문
5がつ熱中症ねっちゅうしょうになったひとがとてもおおかった
2023-06-14 16:15:00
번역
0means.kim 10:06 14/06/2023
0 0
번역 추가
5がつ熱中症ねっちゅうしょうになったひとがとてもおおかった
label.tran_page 5월은 열사병 환자가 다수 발생했다

総務省消防庁そうむしょうしょうぼうちょうによると5がつ熱中症ねっちゅうしょう病院びょういんはこひと3647にんでした

label.tran_page 총무성 소방청에 따르면, 5월에 열사병으로 병원에 실려간 사람이 3647명이다.
去年きょねん5がつより1000にんぐらいいままで5がつ2番目ばんめおおなりました
label.tran_page 작년 5월보다 1000명 정도 증가하여, 이번까지 5월에서 2번째로 많이 되었다.

専門家せんもんか5がつからだあつれるまえ気温きおんきゅうがったくさんひと熱中症ねっちゅうしょうなりました

label.tran_page 전문가는 ’5월은 몸이 더위에 적응하기 전에 기온이 급격하게 높아져 많은 사람들이 열사병에 걸리게 되었다.
あつなつなるまえすこあせ運動うんどうなどしてあつれること大切たいせつですはなました
label.tran_page 더운 여름이 되기 전, 조금이라도 땀이 나는 운동 등을 하여 더위에 적응하는 것이 대안이다.‘라고 말하였다.

専門家せんもんか年寄としよども血圧けつあつたかなど病気びょうきひととく熱中症ねっちゅうしょうなりやすいます

label.tran_page 전문가는 노인이나 어린이, 고혈압 환자등은 특히 열사병에 걸리기 쉽다고 말한다.
そして熱中症ねっちゅうしょう40%部屋へやなかなっます
label.tran_page 또한, ‘열사병의 40%는 방 안에서 걸린다.
病気びょうきなどずっとままひと1人ひとりいるひととくあぶないです
label.tran_page 질병 등으로 계속 자고 있는 사람이나 1인 가구는 특히 위험하다.
我慢がまんないエアコン使つかまわひと十分じゅうぶんをつけくださいはなます
label.tran_page 참지 말고 에어컨을 사용하거나 주변 사람도 충분히 주의를 기울여주시기 바란다‘ 고 말하였다.