アメリカの原子力潜水艦と日本の船がぶつかる事故から20年

미국의 핵 잠수함과 일본의 배가 부딪 치는 사고로부터 20 년

미국의 핵 잠수함과 일본의 배가 부딪 치는 사고로부터 20 년

2001 년 2 월 10 일 하와이 오아후 섬 주변의 바다에서 미국의 핵 잠수함이 에히메 현 우와 지마 수산 고등학교의 배에 부딪했습니다

2001 년 2 월 10 일 하와이 오아후 섬 주변의 바다에서 미국의 핵 잠수함이 에히메 현 우와 지마 수산 고등학교의 배에 부딪했습니다
高校の
船は
沈んで、
船を
動かす技術などを
勉強していた
生徒や
先生など9
人が
亡くなりました

고등학교의 배는 침몰 선박을 움직이는 기술 등을 공부하고 있던 학생과 교사 등 9 명이 사망했습니다

고등학교의 배는 침몰 선박을 움직이는 기술 등을 공부하고 있던 학생과 교사 등 9 명이 사망했습니다
この事故から、10日で20年になりました

이 사고에서 10 일에 20 년이되었습니다

이 사고에서 10 일에 20 년이되었습니다
高校では亡くなった人のために祈る式がありました

고등학교에서는 죽은 사람을 위해기도식이있었습니다

고등학교에서는 죽은 사람을 위해기도식이있었습니다
事故が
起こった8
時43
分、
沈んだ
船に
ついていた
鐘を9
回鳴らして、
亡くなった9
人の
家族や
生徒など260
人が
静かに
祈りました

사고가 일어난 8시 43 분 가라 앉은 배에 붙어 있던 종을 9 번 울리고 사망 한 9 명의 가족과 학생 등 260 명이 조용히기도했습니다

사고가 일어난 8시 43 분 가라 앉은 배에 붙어 있던 종을 9 번 울리고 사망 한 9 명의 가족과 학생 등 260 명이 조용히기도했습니다
校長は「20年が過ぎても、怒りや悲しい気持ちは消えません

교장은 ”20 년이 지나도, 분노와 슬픔은 사라지지 않습니다

교장은 ”20 년이 지나도, 분노와 슬픔은 사라지지 않습니다
この事故を忘れてはいけないと強く思います」と話しました

이 사고를 잊어서는 안된다고 강하게 생각한다 ”고 말했다

이 사고를 잊어서는 안된다고 강하게 생각한다 ”고 말했다
式に出席した高校2年生は「生まれる前の事故なので、高校に入ってから知りました

식에 참석 한 고교 2 학년은 ”태어나 기 전의 사고이므로, 고등학교에 들어가고 나서 알았습니다

식에 참석 한 고교 2 학년은 ”태어나 기 전의 사고이므로, 고등학교에 들어가고 나서 알았습니다
悲しい事故のことをたくさんの人に知ってほしいと思います」と話していました

슬픈 사고에 대해 많은 사람이 알아 주었으면합니다」라고 이야기하고있었습니다

슬픈 사고에 대해 많은 사람이 알아 주었으면합니다」라고 이야기하고있었습니다