Journal japonais
日本にっぽんイスラムきょうひと土葬どそうできる墓地ぼち必要ひつようです」
2021-06-09 12:00:00
Traduction
Anonymous 19:06 09/06/2021
0 0
Ajouter une traduction
日本にっぽんイスラムきょうひと土葬どそうできる墓地ぼち必要ひつようです」
label.tran_page Les musulmans vivant au Japon ”J’ai besoin d’un cimetière à enterrer”

イスラムきょうではひとくなったとき、つちめる土葬どそう」をしなければなりません

label.tran_page Dans l’Islam, quand une personne meurt, il faut faire un ”enterrement” pour l’enterrer dans le sol.
しかし日本にっぽんには土葬どそうできる墓地ぼちあまりありません
label.tran_page Cependant, il n’y a pas beaucoup de cimetières au Japon où l’enterrement peut être fait.

3ねんまえイスラムきょうひとたちが大分県おおいたけんまちで、土葬どそうできる墓地ぼちつくためにひろ土地とちいました

label.tran_page Il y a trois ans, des musulmans ont acheté un grand terrain dans une ville de la préfecture d’Oita pour créer un cimetière funéraire.
しかしちかひとたちが反対はんたいしていて、イスラムきょうひとたちはいままちはなつづけています
label.tran_page Cependant, les personnes vivant à proximité s’y opposent et les musulmans continuent de parler à la ville.

このため、九州きゅうしゅう沖縄おきなわイスラムきょうひとたちの代表だいひょう今月こんげつ17にち、おねがいをいた手紙てがみ厚生労働省こうせいろうどうしょうわたことになりました

label.tran_page Pour cette raison, les représentants du peuple islamique de Kyushu et d’Okinawa remettront une lettre avec une demande au ministère de la Santé, du Travail et du Bien-être le 17 de ce mois.
手紙てがみには、土葬どそうできる墓地ぼち全部ぜんぶ都道府県とどうふけんつくか、けんなど墓地ぼちでも土葬どそうができるようにしてほしいといてあります
label.tran_page La lettre dit que nous voulons que toutes les préfectures aient des cimetières funéraires, ou que les cimetières tels que les préfectures et les villes peuvent également être funéraires.