日本報紙
東京とうきょう韓国かんこく文学ぶんがくたのしむイベント
2019-08-08 16:50:00
翻譯
Anonymous 03:08 09/08/2019
2 0
添加翻譯
東京とうきょう韓国かんこく文学ぶんがくたのしむイベント
label.tran_page 在東京享受韓國文學的活動

東京とうきょう千代田ちよだくある韓国かんこくほんみせなのか韓国かんこく文学ぶんがくたのしむイベントがありました

label.tran_page 7日在東京都千代田區出售韓國書籍的商店舉辦了一場享受韓國文學的活動
やく20にん参加さんかして、チェ・ウニョンさんいた「ショウコの微笑びしょう」というみじか小説しょうせつについて、翻訳ほんやくしたひと一緒いっしょはなました
label.tran_page 大約有20人參加並與一位翻譯了Choi Eun Young撰寫的短篇小說“祥子的微笑”的人進行了討論

韓国かんこくではたくさんひとが、村上春樹むらかみはるきさんや東野圭吾ひがしのけいごさんなどいた日本にっぽん小説しょうせつんでいます

label.tran_page 韓國很多人都讀過村上春樹,東野聰等人寫的日本小說
日本にっぽんでも10ねんぐらいまえから韓国かんこく小説しょうせつ翻訳ほんやくえて、たくさんひとんでいます
label.tran_page 在日本,韓國小說的翻譯已經增加了大約10年,很多人都讀過它。

このイベント参加さんかした男性だんせいは「韓国かんこくについてらないことがたくさんあります

label.tran_page 參加此次活動的男士說:“韓國有很多我不了解的事情。
最近さいきん政治せいじ問題もんだいあるので、もっとりたいとおもっています」とはなしていました
label.tran_page 我想知道更多,因為最近有政治問題。“

このイベントは、韓国かんこく文学ぶんがく日本にっぽん紹介しょうかいする会社かいしゃキム・スンボクさんひらきました

label.tran_page 此次活動由Kim Seung-bok開設,該公司向日本介紹韓國文學
キムさんは「文学ぶんがくひと気持きもをわかるようにするちからあるおもいます
label.tran_page 金說:“文學有能力理解人們的感受。
韓国かんこくのいい文学ぶんがくたくさん紹介しょうかいしたいです」とはなしています
label.tran_page 我想介紹很多好的韓國文學。“