ブラジルで大雨による土砂崩れ 子ども含む10人死亡

巴西暴雨引發山崩已造成10人死亡,其中包括兒童

巴西暴雨引發山崩已造成10人死亡,其中包括兒童
ブラジル南東部のイパティンガ市で12日、1時間に80ミリの雨が降り、洪水や土砂崩れが発生しました

12日,巴西東南部伊帕廷加市一小時內降雨80毫米,引發洪水和山崩。

12日,巴西東南部伊帕廷加市一小時內降雨80毫米,引發洪水和山崩。
地元メディアによりますと、この大雨による土砂崩れで8歳の子どもを含む少なくとも10人が死亡し、1人が行方不明になっているということです

根據當地媒體通報,暴雨引發的山崩已造成至少10人死亡,其中包括一名8歲兒童,另有1人失蹤。

根據當地媒體通報,暴雨引發的山崩已造成至少10人死亡,其中包括一名8歲兒童,另有1人失蹤。
イパティンガ市の市長は会見で「ここ数時間の雨だけではなく、先月ほぼ毎日、雨が降り続き、地面が濡れていた事が土砂崩れの原因と考えられる」と説明しました

伊帕廷加市長在新聞發布會上解釋說,「山體滑坡的原因不僅僅是過去幾個小時的降雨,還有近一個月來幾乎每天都在下的持續降雨,使得地面變得潮濕。 ” .”

伊帕廷加市長在新聞發布會上解釋說,「山體滑坡的原因不僅僅是過去幾個小時的降雨,還有近一個月來幾乎每天都在下的持續降雨,使得地面變得潮濕。 ” .”
国立気象研究所は今後、数日間は大雨が降ると予想していて、警戒を呼び掛けています

國家氣象局預計未來幾天會有大雨,提醒大家注意防範。

國家氣象局預計未來幾天會有大雨,提醒大家注意防範。
また、サンパウロ州では11日、大雨の影響で屋根の上に避難していた馬が救出されました

此外,11日在聖保羅州,一匹因大雨而躲在屋頂上的馬被救出。

此外,11日在聖保羅州,一匹因大雨而躲在屋頂上的馬被救出。
飼い主によりますと、大雨で家が浸水して水の勢いが強くなってきたため、馬を何とか屋根に引き上げて避難させたということです

據主人介紹,由於大雨,房子被淹了,水的力量越來越大,他設法把馬拉到屋頂上並疏散。

據主人介紹,由於大雨,房子被淹了,水的力量越來越大,他設法把馬拉到屋頂上並疏散。
馬は救助隊のクレーンでつり上げられ、無事に救出されました

救援隊用起重機將馬匹吊起,安全獲救。

救援隊用起重機將馬匹吊起,安全獲救。