일본 신문
頭巾ずきん
2024-08-28 10:30:25
번역
thow777 06:08 28/08/2024
0 0
번역 추가
頭巾ずきん
label.tran_page 여덟 개 괴두건

いたずら和尚おしょうさんが、やぶなかきつねかた練習れんしゅうをしているのを

label.tran_page 장난 꾸러기 와 나오 씨가 번개 속에서 여우가 치는 방법을 연습하는 것을 보았습니다.

和尚おしょうさん自分じぶんきつねで、けるのにこの頭巾ずきん使つかっているといって、きつね道具どうぐぬぐいと、ただ頭巾ずきん交換こうかんすることに成功せいこうした

label.tran_page 와 나오 씨는 자신도 여우로 화장실에 이 두건을 사용하고 있다고 여우의 괴 도구의 수건과 그냥 두건을 교환하는 데 성공했다
自分じぶんてらもどと、えらい坊様ぼうさま小僧こぞうさん一緒いっしょにやってきていた
label.tran_page 자신의 절로 돌아 왔을 때, 어리석은 어머니가 고승과 함께 왔습니다.
そこで和尚おしょうさんは、えらい坊様ぼうさまをからかってやろうとおもった
label.tran_page 그래서 와 나오 씨는 위대한 아빠를 놀리려고했습니다.

坊様ぼうさまに、ふた部屋へやかたをお使つかいくださいという

label.tran_page 아빠에게 두 방을 좋아하는 사람들을 사용하십시오.
ひと部屋へやにはうつくしいおなごがいて、ふた部屋へやには仏像ぶつぞうがまつられていた
label.tran_page 첫 번째 방에는 아름다운 오나고가 있었고 두 번째 방에는 불상이 모여있었습니다.
坊様ぼうさま小僧こぞう手前てまえあるので仏像ぶつぞうはいり、おけいえていたが、やがて小僧こぞうさん居眠いねむはじめると、となりのおなごの部屋へやき、おさけをごちそうになった
label.tran_page 아빠는 작은 스님의 앞도 있기 때문에 불상 사이에 들어가서, 경을 주창하고 있었지만, 이윽고 코승씨가 졸음을 시작하면, 옆의 배의 방에 가, 술을 잔잔하게 되었다

しかしそのおなごは和尚おしょうさんきつねぬぐい使つかってけていたもので、突然不動明王とつぜんふどうみょうおう変身へんしんして「こらあ!坊主ぼうずさけのんだな!!」といかりだしたので、おぼうさまおどろいてげていってしまった

label.tran_page 그러나 그 배는 와 나오 씨가 여우의 수건을 사용하여 깨지고 있었던 것으로, 갑자기 부동 명왕으로 변신하고 ”코라아! 보주는 술이구나!” 놀라서 도망쳤다.

そのころ、あのきつねはとえば、かたされたともらず、和尚おしょうさん頭巾ずきんむすめ変身へんしんしたつもりになって、そのまま姿すがたまちあるいていた

label.tran_page 그 무렵, 그 여우는 말하자면, 속았다고도 모르고, 와 나오 씨의 두건으로 딸로 변신 할 생각이되어, 그대로의 모습으로 마을을 걷고 있었다
ひときつねかすというはなし
label.tran_page 사람이 여우를 깨뜨린다는 이야기