通りすがりの男性、火事の家に飛び込み子ども5人を救出 米インディアナ州

A passing man jumps into a fire house and rescues five children, Indiana, USA

A passing man jumps into a fire house and rescues five children, Indiana, USA
米インディアナ州在住の男性が、炎に包まれた家に飛び込み、中にいた5人の子どもたちの命を救ったそうです

A man living in Indiana, USA, jumped into a house surrounded by flames and saved the lives of five children inside.

A man living in Indiana, USA, jumped into a house surrounded by flames and saved the lives of five children inside.
ラファイエット警察署の報道発表によると、ニコラス・ボスティックさん(25)は7月11日の深夜、インディアナ州ラファイエットで車を運転中、家が燃えているのを発見し、その家の私道に車を入れました

Nicholas Bostic, 25, was driving a car in Lafayette, Indiana, at midnight on July 11, when he discovered that his house was on fire, according to a report from the Lafayette police station. I put a car in

Nicholas Bostic, 25, was driving a car in Lafayette, Indiana, at midnight on July 11, when he discovered that his house was on fire, according to a report from the Lafayette police station. I put a car in
ボスティックさんは開いていた裏口から家の中に入り、誰かいないか確認し始めました

Mr. Bostic entered the house through the open back door and began to check if anyone was there.

Mr. Bostic entered the house through the open back door and began to check if anyone was there.
2階に上がると1歳から18歳までの4人の子どもたちが寝ていたので、彼らを起こして家の外に避難させました

When I went upstairs, four children aged 1 to 18 were sleeping, so I woke them up and evacuated them outside the house.

When I went upstairs, four children aged 1 to 18 were sleeping, so I woke them up and evacuated them outside the house.
4人の子どもたちを家の外に連れ出すことに成功したボスティックさんは、5人目の6歳の少女が家の中に取り残されていることを知りました

Mr. Bostic, who succeeded in taking four children out of the house, learned that a fifth 6-year-old girl was left behind in the house.

Mr. Bostic, who succeeded in taking four children out of the house, learned that a fifth 6-year-old girl was left behind in the house.
ボスティックさんは再び家の中に入り、泣いていた少女を発見しました

Bostic re-entered the house and found a crying girl

Bostic re-entered the house and found a crying girl