女郎ぐもの話

여로의 이야기

여로의 이야기
そんなある日、目の見えない旅の女が一人、庄屋様の家を訪れた

그러던 어느 날, 눈에 보이지 않는 여행의 여자가 한 명, 쇼야님의 집을 방문했다

그러던 어느 날, 눈에 보이지 않는 여행의 여자가 한 명, 쇼야님의 집을 방문했다
そうして、その日から庄屋様の息子は日一日と顔色が悪くなり、痩せ衰えていったそうな

그렇게해서 그 날부터 쇼야의 아들은 하루 하루와 안색이 나빠지고, 마른 쇠약해져 갔다.

그렇게해서 그 날부터 쇼야의 아들은 하루 하루와 안색이 나빠지고, 마른 쇠약해져 갔다.
やがて村には、毎晩、丑三つ時になると息子の部屋を訪れる女がいるという噂が広まった

이윽고 마을에는, 매일 밤, 삼삼시에 되면 아들의 방을 방문하는 여자가 있다는 소문이 퍼졌다

이윽고 마을에는, 매일 밤, 삼삼시에 되면 아들의 방을 방문하는 여자가 있다는 소문이 퍼졌다
心配した庄屋様が息子に尋ねると、息子はぼんやりと「もう婚礼なんてどうでもいいんじゃ

걱정한 쇼야가 아들에게 물으면, 아들은 멍하니.

걱정한 쇼야가 아들에게 물으면, 아들은 멍하니.
あの旅の女が毎晩おいらを訪ねてくる

그 여행의 여자가 매일 밤 오이라를 찾아옵니다.

그 여행의 여자가 매일 밤 오이라를 찾아옵니다.
女の見えない目がゆっくり開いておいらを見つめると、夢のように幸せな心地なんじゃ

여자의 눈에 보이지 않는 눈이 천천히 열리고 너를 바라 보면 꿈처럼 행복한 기분이야.

여자의 눈에 보이지 않는 눈이 천천히 열리고 너를 바라 보면 꿈처럼 행복한 기분이야.
」と言うたそうな

”라고 말하는 것 같습니다.

”라고 말하는 것 같습니다.
村には、この辺りの山に一匹の物の怪が住んでおって、大きな家で婚礼がある時に里に降りてくるという話が伝わっておった

마을에는, 이 근처의 산에 한 마리의 물건의 괴가 살고 있어, 큰 집에서 혼례가 있을 때 마을에 내려 온다고 하는 이야기가 전해져 왔다

마을에는, 이 근처의 산에 한 마리의 물건의 괴가 살고 있어, 큰 집에서 혼례가 있을 때 마을에 내려 온다고 하는 이야기가 전해져 왔다
物の怪はその家の跡取り息子に取り憑き、生血を吸い取ってしまうというのじゃった

물건의 괴는 그 집의 흔적 아들에게 잡아, 생혈을 빨아 버린다고 하는 것이었다

물건의 괴는 그 집의 흔적 아들에게 잡아, 생혈을 빨아 버린다고 하는 것이었다
庄屋様は近在の猟師を呼び集め、その夜、息子の部屋に猟師達を潜ませた

쇼야는 가까운 사냥꾼을 불러 모으고 그날 밤 아들의 방에 사냥꾼들을 숨겼다.

쇼야는 가까운 사냥꾼을 불러 모으고 그날 밤 아들의 방에 사냥꾼들을 숨겼다.
丑三つ時になると、あの女が現れた

3시가 되면 그 여자가 나타났다.

3시가 되면 그 여자가 나타났다.
息子がうっとりと目を閉じると、女はたちまち大きな女郎蜘蛛に変わり、息子の生血をすすり始めた

아들이 눈부신 눈을 감으면, 여자는 금방 큰 여로 거미로 바뀌고, 아들의 생혈을 흩날리기 시작했다

아들이 눈부신 눈을 감으면, 여자는 금방 큰 여로 거미로 바뀌고, 아들의 생혈을 흩날리기 시작했다
猟師達はその恐ろしさに震え、女郎蜘蛛に向かって一斉に矢を放った

사냥꾼들은 그 무서움에 떨고, 여로 거미를 향해 일제히 화살을 발했다.

사냥꾼들은 그 무서움에 떨고, 여로 거미를 향해 일제히 화살을 발했다.
女郎蜘蛛は悲鳴を上げて逃げようとしたが、猟師達は止めを刺そうと女郎蜘蛛を取り囲んだ

여로 거미는 비명을 지르고 도망치려고 했지만, 사냥꾼들은 막을 찌르려고 여랑 거미를 둘러쌌다.

여로 거미는 비명을 지르고 도망치려고 했지만, 사냥꾼들은 막을 찌르려고 여랑 거미를 둘러쌌다.
その時、息子が「殺すのだけはやめてくれ!」と、痩せ衰えた腕で猟師の足にすがりつき懇願した

그 때 아들이 ”죽이는 것만은 그만해줘!”라고 슬리밍 쇠약한 팔로 사냥꾼의 발에 매달려 간청했다

그 때 아들이 ”죽이는 것만은 그만해줘!”라고 슬리밍 쇠약한 팔로 사냥꾼의 발에 매달려 간청했다
それはあまりに必死な様子じゃったので、庄屋様は女郎蜘蛛の命だけは助けてやることにしたそうな

그것은 너무 필사적인 모습이었기 때문에, 쇼야는 여로 거미의 생명만을 도와주기로 했다고 한다

그것은 너무 필사적인 모습이었기 때문에, 쇼야는 여로 거미의 생명만을 도와주기로 했다고 한다
女郎蜘蛛は息子をじっと見つめていたが、やがて傷ついた体を引きずるようにしながら山へと帰って行った

여로 거미는 아들을 가만히 응시하고 있었지만, 곧 상처 입은 몸을 끌어당기면서 산으로 돌아갔다.

여로 거미는 아들을 가만히 응시하고 있었지만, 곧 상처 입은 몸을 끌어당기면서 산으로 돌아갔다.
次の日、庄屋様は息子に、男に捨てられて山に入り、蜘蛛になってしまった哀れな女の話をしてやった

다음 날, 쇼야는 아들에게 남자에게 버려져 산에 들어가 거미가 되어 버린 슬픈 여자의 이야기를 해 주었다

다음 날, 쇼야는 아들에게 남자에게 버려져 산에 들어가 거미가 되어 버린 슬픈 여자의 이야기를 해 주었다
女郎蜘蛛はその恨みから、婚礼前の若い男に取り憑くのじゃろうというのじゃった

여로 거미는 그 원한에서 혼례 전의 젊은 남자에게 몹시 버리자고 했잖아

여로 거미는 그 원한에서 혼례 전의 젊은 남자에게 몹시 버리자고 했잖아
命を救ってくれた息子を殺そうとした我が身の浅ましさを恥じたのか、女郎蜘蛛はその後、二度と里に姿を現すことはなかったということじゃ

생명을 구해준 아들을 죽이려고 했던 우리 몸의 얕은 함을 부끄러웠는지, 여로 거미는 그 후 다시 마을에 모습을 나타내지 않았다고 하는 것이잖아

생명을 구해준 아들을 죽이려고 했던 우리 몸의 얕은 함을 부끄러웠는지, 여로 거미는 그 후 다시 마을에 모습을 나타내지 않았다고 하는 것이잖아