일본 신문
よるはスマホを使つかわずに、よくねましょう
2025-08-11 07:10:04
번역
Anonymous 22:08 11/08/2025
0 0
번역 추가
よるはスマホを使つかわずに、よくねましょう
label.tran_page 밤에는 스마혼을 사용하지말고 잡시다
よるまえスマートフォンを使つかひとおおいです
label.tran_page 밤에 자기전에 스마혼을사용하는 사람이많습니다

しかし、スマホの画面がめんからブルーライトは、のうめたようにして、ねむりをわるくします
label.tran_page 그러나스마혼화면에서 부루라이트는 뇌와 눈을실각하고있어 잠을설치게 합니다

る30ぷんから1時間じかんまえにはスマホを使つかうのをやめたほうがいいです
label.tran_page 잠을30분에서1시간전에는 스마혼을 사용하지 않는것이좋습니다
そしてかみほんんだり、かるくストレッチをしたりするのがおすすめです
label.tran_page 그리고책을보거나 가볍게스토래치을하는것을추천합니다
あたたかいハーブティーをむと、からだがリラックスして、自然しぜんねむくなります
label.tran_page 따뜻한하브을마시고 몸을 리락구스시대 스스로 잠이듭니다

よくねむることは、つぎ集中しゅうちゅうりょく気分きぶん関係かんけいしています
label.tran_page 잘자는것은 다음날의집중력과 관계되어있습니다
よる、スマホを使つか時間じかんらすことは、自分じぶんのために一番いちばんいいことかもしれません
label.tran_page 밤에스마혼을 사용하는시간을줄이는것이자신을위해 제일좋은것일수도모릅니다