コメ牛肉など14品目「PFAS調査」“健康影響生じる状況にない”

”PFAS Survey” for 14 items including rice beef ”No health effects occur”

”PFAS Survey” for 14 items including rice beef ”No health effects occur”
一部の物質が有害とされる有機フッ素化合物「PFAS」について、農林水産省は国産のコメや牛肉など14品目を対象に調査を行った結果、平均的な食生活でこれらの食品を食べても国の食品安全委員会が示した目安を上回ることはなく「健康影響が生じる状況にはない」とする試算を公表しました

Regarding the organic fluorine compound ”PFAS,” which is considered to be harmful to some substances, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries conducted a survey of 14 items, including domestic rice and beef, and published an estimate that even if you eat these foods with an average diet, it would not exceed the guidelines set by the national Food Safety Commission and that ”there is no health effects.”

Regarding the organic fluorine compound ”PFAS,” which is considered to be harmful to some substances, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries conducted a survey of 14 items, including domestic rice and beef, and published an estimate that even if you eat these foods with an average diet, it would not exceed the guidelines set by the national Food Safety Commission and that ”there is no health effects.”
有機フッ素化合物の「PFAS」は一部の物質で有害性が指摘されていて、このうち「PFOS」と「PFOA」の2つについて国の食品安全委員会は、毎日摂取しても問題がないとされる量の目安を示しています

The organic fluorine compound ”PFAS” has been pointed out to be harmful to some substances, and the national Food Safety Commission has provided an estimate of the amount that is considered to be free from any problem when consumed daily.

The organic fluorine compound ”PFAS” has been pointed out to be harmful to some substances, and the national Food Safety Commission has provided an estimate of the amount that is considered to be free from any problem when consumed daily.
農林水産省は、28日に開かれた有識者の会議で、昨年度行った国産の農産物などに含まれるPFASの調査結果を公表しました

At a meeting of experts held on the 28th, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced the results of the survey on PFAS contained in domestic agricultural products and other products held last year.

At a meeting of experts held on the 28th, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries announced the results of the survey on PFAS contained in domestic agricultural products and other products held last year.
それによりますと、調査の対象となったのは、
▽コメやキャベツなどの農産物4品目
▽牛肉や牛乳、それに卵などの畜産物5品目
▽マイワシやアユなどの水産物5品目の
あわせて14品目で、それぞれ30点以上を調査しました

Based on the survey results, we estimated the amount of PFAS intake, and found that even if we eat these foods on an average diet, it does not exceed the estimated daily intake, and that ”it is thought to be in a situation where there is no health impact.”

Based on the survey results, we estimated the amount of PFAS intake, and found that even if we eat these foods on an average diet, it does not exceed the estimated daily intake, and that ”it is thought to be in a situation where there is no health impact.”
調査結果をもとにPFASの摂取量を試算したところ、平均的な食生活でこれらの食品を食べても毎日の摂取量の目安を上回ることはなく「健康影響が生じる状況にないと考えられる」としています

Furthermore, due to variations in the amounts contained in some foods, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is planning to further understand the actual situation and investigate the cause, and this year it will continue to investigate 23 new items.

Furthermore, due to variations in the amounts contained in some foods, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is planning to further understand the actual situation and investigate the cause, and this year it will continue to investigate 23 new items.
そのうえで一部の食品では、含まれる量にばらつきがあったことから、農林水産省はさらなる実態の把握や原因の調査を進めることにしていて、今年度は新たに23品目を追加して調査を続けるとしています