ウイルスが心配 岐阜市が外国人の相談でテレビ電話を使う

擔心病毒岐阜市在外國人的諮詢下使用可視電話

擔心病毒岐阜市在外國人的諮詢下使用可視電話
岐阜市には約9700人の外国人がいて、岐阜市国際交流協会がいろいろな相談を聞いています

岐阜市大約有9700名外國人,岐阜市國際協會聽取了各種諮詢。

岐阜市大約有9700名外國人,岐阜市國際協會聽取了各種諮詢。
先月までは電話で話したり、来てもらったりしていました

直到上個月,我以前一直在聊天,有人打電話來

直到上個月,我以前一直在聊天,有人打電話來
しかし、
新しいコロナ
ウイルスが
心配なため、インターネットの「スカイプ」という
テレビ電話を
使うことにしました

但是,我擔心新的冠狀病毒,因此決定在互聯網上使用稱為“ Skype”的可視電話。

但是,我擔心新的冠狀病毒,因此決定在互聯網上使用稱為“ Skype”的可視電話。
相談は外国語がわかる4人のスタッフが、電話かテレビ電話で行っています

由4位懂外語的人員通過電話或視頻電話提供諮詢

由4位懂外語的人員通過電話或視頻電話提供諮詢
英語は
毎日で、
中国語とタガログ
語、ベトナム
語は
曜日と
時間が
決まっています

每天使用英語,中文和他加祿語,越南語有固定的日期和時間

每天使用英語,中文和他加祿語,越南語有固定的日期和時間
最近は「熱があるので病院へ行きたいがどうしたらいいか」とか「仕事が少なくなったので別の仕事を探したい」などの相談が増えています

近來,諸如“由於發燒我想去醫院,該怎麼辦?”和“由於工作量少而想找到另一份工作”之類的諮詢數目正在增加。

近來,諸如“由於發燒我想去醫院,該怎麼辦?”和“由於工作量少而想找到另一份工作”之類的諮詢數目正在增加。
スタッフは「テレビ電話は顔を見ながら話すことができるので、安心して自分の国のことばで相談してください」と話していました

工作人員說:“由於您可以一邊看視頻電話一邊面對面交談,請隨時以您自己國家的語言進行諮詢。”

工作人員說:“由於您可以一邊看視頻電話一邊面對面交談,請隨時以您自己國家的語言進行諮詢。”