日本報紙
ウイルスが心配しんぱい 岐阜ぎふし外国人がいこくじん相談そうだんテレビ電話でんわ使つか
2020-04-27 17:25:00
翻譯
Anonymous 09:04 28/04/2020
4 2
添加翻譯
ウイルスが心配しんぱい 岐阜ぎふし外国人がいこくじん相談そうだんテレビ電話でんわ使つか
label.tran_page 擔心病毒岐阜市在外國人的諮詢下使用可視電話

岐阜ぎふしにはやく9700にん外国人がいこくじんがいて、岐阜市ぎふし国際交流協会こくさいこうりゅうきょうかいいろいろ相談そうだんいています

label.tran_page 岐阜市大約有9700名外國人,岐阜市國際協會聽取了各種諮詢。
先月せんげつまでは電話でんわはなしたり、てもらったりしていました
label.tran_page 直到上個月,我以前一直在聊天,有人打電話來
しかしあたらしいコロナウイルス心配しんぱいなため、インターネットの「スカイプ」というテレビ電話でんわ使つかことにしました
label.tran_page 但是,我擔心新的冠狀病毒,因此決定在互聯網上使用稱為“ Skype”的可視電話。

相談そうだん外国語がいこくごがわかる4にんスタッフが、電話でんわテレビ電話でんわおこなっています

label.tran_page 由4位懂外語的人員通過電話或視頻電話提供諮詢
英語えいご毎日まいにちで、中国語ちゅうごくごとタガログ、ベトナム曜日ようび時間じかんまっています
label.tran_page 每天使用英語,中文和他加祿語,越南語有固定的日期和時間

最近さいきんは「ねつがあるので病院びょういんきたいがどうしたらいいか」とか「仕事しごとすくなくなったのでべつ仕事しごとさがしたい」など相談そうだんえています

label.tran_page 近來,諸如“由於發燒我想去醫院,該怎麼辦?”和“由於工作量少而想找到另一份工作”之類的諮詢數目正在增加。

スタッフは「テレビ電話でんわかおながらはなことができるので、安心あんしんして自分じぶんくにのことばで相談そうだんしてください」とはなしていました

label.tran_page 工作人員說:“由於您可以一邊看視頻電話一邊面對面交談,請隨時以您自己國家的語言進行諮詢。”