新種か、仏コルシカ島に「ネコギツネ」 16匹の生息を確認

這意味著我們在夜間捕獵並生活

這意味著我們在夜間捕獵並生活
コルシカ島でネコとキツネの特徴を併せ持った新種とみられる動物の存在を確認しました

我們證實了一種似乎是科西嘉島上具有貓和狐狸特徵的新物種的存在

我們證實了一種似乎是科西嘉島上具有貓和狐狸特徵的新物種的存在
隊員が、コルシカ島の人里離れた地域で16匹の個体を発見しました

一個小組在科西嘉島的一個偏遠地區找到了16個人

一個小組在科西嘉島的一個偏遠地區找到了16個人
金色の体毛に茶色の縞模様が入ったこの動物は、ネコともキツネとも判別し難いその見た目から地元で「ネコギツネ」と呼ばれています
普通のイエネコよりも体が大きく、輪状の模様が入った太い尾と、「高度に発達した」犬歯を持っています

這種帶有金色條紋和棕色條紋的動物被當地人稱為“Neko Fox”,因為它的外觀很難區分貓和狐狸。

這種帶有金色條紋和棕色條紋的動物被當地人稱為“Neko Fox”,因為它的外觀很難區分貓和狐狸。
夜間に狩りをして暮らしているということです

據宣布,“一種與利比亞貓關係密切的物種,但具體屬於哪種分類還無法確定”

據宣布,“一種與利比亞貓關係密切的物種,但具體屬於哪種分類還無法確定”
「リビアヤマネコに近い種だが、具体的にどの分類に属するかはまだ確定できない」と発表しました

它的尺寸比普通的家貓大,並且具有帶有環狀圖案的厚尾巴和“高度發達”的犬科動物

它的尺寸比普通的家貓大,並且具有帶有環狀圖案的厚尾巴和“高度發達”的犬科動物