中国の重慶で日本人が運転手にけがをさせられる

Một người Nhật bị thương bởi người Trùng khánh Trung Quốc

Một người Nhật bị thương bởi người Trùng khánh Trung Quốc
中国の重慶市で5月、日本人が「配車アプリ」を使って呼んだ車に乗ろうとしました

Vào tháng 5 người du khách Nhật gọi xe bằng app tại trùng Khánh Trung Quốc

Vào tháng 5 người du khách Nhật gọi xe bằng app tại trùng Khánh Trung Quốc
運転手が乗ることを嫌がって、暴力を受けました

Người lái xe tỏ vẻ ghét bỏ về việc lên xe của người nhật và đã bị người lái xe bạo hành

Người lái xe tỏ vẻ ghét bỏ về việc lên xe của người nhật và đã bị người lái xe bạo hành
暴力を受けた日本人は中国語があまりわかりません

Người bị bạo hành thì không mấy biết tiếng Trung

Người bị bạo hành thì không mấy biết tiếng Trung
運転手が暴力をした理由はわかっていません

Không biết lí do tại sao bị bạo hành bở người lái xe

Không biết lí do tại sao bị bạo hành bở người lái xe
重慶にある日本の総領事館は、重慶市に暴力が起こらないように言いました

Đại sứ quán Nhật ở trùng khánh cho rằng không có vụ bạo lực nào xảy ra

Đại sứ quán Nhật ở trùng khánh cho rằng không có vụ bạo lực nào xảy ra
中国は31日から3日間、端午節の休みです

Kể từ ngày 31 sau 3 ngày lịch nghỉ tết đoan ngọ trung quốc

Kể từ ngày 31 sau 3 ngày lịch nghỉ tết đoan ngọ trung quốc
総領事館は中国にいる日本人に「配車アプリやタクシーを利用するとき、運転手とけんかしないようにしてください

Đại sứ quán đã truyền đạt với người Nhật ở trung quốc rằng khi sửdungj dịch vụ app xe hoặc taxi thì đừng cãi nhau với họ

Đại sứ quán đã truyền đạt với người Nhật ở trung quốc rằng khi sửdungj dịch vụ app xe hoặc taxi thì đừng cãi nhau với họ
日本語や大きな声で話さないようにしてください」と言っています

Đừng nói chuyện lớn tiếng bằng tiếng Nhật tại đó

Đừng nói chuyện lớn tiếng bằng tiếng Nhật tại đó