2024年の韓国人旅行先No.1は「日本」 トレンドは「近場でフラッと」

2024年韩国人第一旅游目的地是“日本”,趋势是“就近住宿”

2024年韩国人第一旅游目的地是“日本”,趋势是“就近住宿”
大型連休には旅行を楽しみたいという人は多い

很多人都想在长假期间享受旅行的乐趣。

很多人都想在长假期间享受旅行的乐趣。
それは、お隣・韓国も同様だが、近年は旅行の趣向も変わってきているようだ

邻国韩国也是如此,但近年来旅行偏好似乎正在发生变化。

邻国韩国也是如此,但近年来旅行偏好似乎正在发生变化。
済州航空が昨年12月に実施したアンケート調査によると、回答者3010人のうち93.3%の2809人が、「2024年に海外旅行計画がある」と回答した

济州航空去年12月进行的一项调查显示,3,010名受访者中,有2,809人(93.3%)表示有2024年出国旅行的计划。

济州航空去年12月进行的一项调查显示,3,010名受访者中,有2,809人(93.3%)表示有2024年出国旅行的计划。
旅行先としては、複数回答を含め日本が全体5280件のうち28.9%に相当する1526件で最も多く、フィリピンやベトナム、ラオスなど東南アジア地域が1302件(24.6%)と続いた

在旅游目的地方面,日本最受欢迎,共 5,280 份回复,其中有 1,526 份(28.9%),其中包括多项回复;其次是菲律宾、越南和老挝等东南亚国家,有 1,302 份(24.6%)。

在旅游目的地方面,日本最受欢迎,共 5,280 份回复,其中有 1,526 份(28.9%),其中包括多项回复;其次是菲律宾、越南和老挝等东南亚国家,有 1,302 份(24.6%)。
また、2023年に飛行機で旅行に行ってきたと回答した2013人が最も多く訪れた地域は日本(38.4%)で、次点が東南アジア(28.2%)と、2024年と同様の結果であることがわかった

此外,2013年回答2023年乘飞机旅行的人访问最多的地区是日本(38.4%),其次是东南亚(28.2%),预计与2024年的结果相同。 了解

此外,2013年回答2023年乘飞机旅行的人访问最多的地区是日本(38.4%),其次是东南亚(28.2%),预计与2024年的结果相同。 了解
アンケートの結果を踏まえて、済州航空は2024年の旅行トレンドを「SOFT」と定めた

根据调查结果,济州航空将2024年的旅行趋势定为“软”。

根据调查结果,济州航空将2024年的旅行趋势定为“软”。
このワードは「短い期間に近場で自由に旅行をする」という意味で、「短い移動距離(Short)」「頻繁な旅行(Often)」「いつでも自由に(Free)」「旅行に行くきっかけ(Trigger)」の頭文字を組み合わせたものだ

这个词的意思是“短时间内自由旅行”,包括“短途旅行”、“经常旅行”、“随时自由”和“旅行的机会” ’。 扳机)”

这个词的意思是“短时间内自由旅行”,包括“短途旅行”、“经常旅行”、“随时自由”和“旅行的机会” ’。 扳机)”
つまり、わざわざ高いお金を払って遠出をするより、「ちょっと日本に遊びに行こう」くらいの感覚が流行っているということだ

换句话说,与其特意花很多钱去长途旅行,不如“去日本玩玩吧”的想法越来越受欢迎。

换句话说,与其特意花很多钱去长途旅行,不如“去日本玩玩吧”的想法越来越受欢迎。
こうした結果に、韓国国内では「反日扇動する声の大きい馬鹿もいるけど、親日家も実は多い」「日本で寿司が食べたい」「反日運動する奴は日本に行かないでいいし、寿司も食べるな」「日本を批判しながら、日本留学や旅行を楽しむ二面性ある奴が嫌い」など、多くの意見が挙がっていた

对于这一结果,韩国一些人表示:“有一些白痴大声疾呼反日鼓动,但实际上有很多人是亲日的”,“我想吃东西”。 “日本有寿司”、“反日的人不用去日本,也能吃到寿司。”提出了许多意见,例如“我不喜欢反日的人”。一边享受在日本学习和旅游的乐趣,一边两面批评日本。”

对于这一结果,韩国一些人表示:“有一些白痴大声疾呼反日鼓动,但实际上有很多人是亲日的”,“我想吃东西”。 “日本有寿司”、“反日的人不用去日本,也能吃到寿司。”提出了许多意见,例如“我不喜欢反日的人”。一边享受在日本学习和旅游的乐趣,一边两面批评日本。”

日本、韩国

日本、韩国
いつの日か「近くて遠い国」ではなく、「近くて近い国」と呼ばれる日は来るのだろうか

不知有一天我们会不会被称为“近近国”而不是“近远国”呢?

不知有一天我们会不会被称为“近近国”而不是“近远国”呢?