「世界最高齢の犬」ギネス記録取り消し 証拠不十分で

“世界上最古老的狗”吉尼斯纪录因证据不足而被取消

“世界上最古老的狗”吉尼斯纪录因证据不足而被取消
昨年10月に31歳で死んだとされるポルトガルの雄犬「ボビ」を巡り、ギネス世界記録を認定する英団体ギネス・ワールド・レコーズは22日、年齢を裏付ける証拠が不十分だと判断し、史上最高齢の犬としての認定を取り消したと発表した

负责认证吉尼斯世界纪录的英国组织吉尼斯世界纪录公司22日认定,没有足够的证据支持葡萄牙公狗博比的年龄,据报道,博比于去年10月去世,享年31岁。它已经撤销了其作为历史上最古老的狗的认证。

负责认证吉尼斯世界纪录的英国组织吉尼斯世界纪录公司22日认定,没有足够的证据支持葡萄牙公狗博比的年龄,据报道,博比于去年10月去世,享年31岁。它已经撤销了其作为历史上最古老的狗的认证。
ボビの年齢を巡っては、獣医師や専門家から疑問の声が上がっていた

兽医和专家对博比的年龄提出了质疑。

兽医和专家对博比的年龄提出了质疑。
これを受け、ギネス・ワールド・レコーズは記録の見直しを行い、ボビの生年月日を証明する「決定的な証拠はない」と結論付けた

作为回应,吉尼斯世界纪录审查了其记录并得出结论,“没有确凿的证据”证明博比的出生日期。

作为回应,吉尼斯世界纪录审查了其记录并得出结论,“没有确凿的证据”证明博比的出生日期。
同団体によると、マイクロチップのデータを保存しているポルトガル政府のデータベースでは、2008年以前に生まれた犬に関しては、年齢証明を求めていなかった

据该组织称,存储微芯片数据的葡萄牙政府数据库不需要 2008 年之前出生的狗的年龄证明。

据该组织称,存储微芯片数据的葡萄牙政府数据库不需要 2008 年之前出生的狗的年龄证明。
ギネス・ワールド・レコーズのマーク・マッキンリー審査員は、年齢を確認する上で、同団体は写真や動画を考慮に入れつつ、2人以上の目撃者や専門家からの証言を求めていると説明した

吉尼斯世界纪录法官马克·麦金利表示,该组织考虑了照片和视频,并寻求两名或两名以上目击者和专家的证词来确认年龄。

吉尼斯世界纪录法官马克·麦金利表示,该组织考虑了照片和视频,并寻求两名或两名以上目击者和专家的证词来确认年龄。
今回の記録取り消しについて、ボビの飼い主にはすでに通知しているという

Bobbi 的所有者已收到有关取消该记录的通知。

Bobbi 的所有者已收到有关取消该记录的通知。
ボビの飼い主だったレオネル・コスタは米AP通信の取材に対し、ギネス世界記録がボビの年齢を確認するのに1年もの歳月を費やしたことを挙げ、ボビの記録は正しいと主張

博比的主人莱昂内尔·科斯塔告诉美联社,吉尼斯世界纪录大全花了一年时间才确认博比的年龄,并坚称博比的记录是正确的。

博比的主人莱昂内尔·科斯塔告诉美联社,吉尼斯世界纪录大全花了一年时间才确认博比的年龄,并坚称博比的记录是正确的。
ギネス認定から金銭は得ておらず、認定当時、疑惑があるとは伝えられなかったと訴えた

他声称自己没有从吉尼斯认证中获得任何金钱,并且在获得吉尼斯认证时也没有被告知可疑之处。

他声称自己没有从吉尼斯认证中获得任何金钱,并且在获得吉尼斯认证时也没有被告知可疑之处。