日本報紙
使つかわないランドセル「地震じしん避難ひなんしているどもとどけたい」
2024-02-27 12:00:00
翻譯
Anonymous 18:02 27/02/2024
0 0
alexamy6688 07:02 27/02/2024
0 0
添加翻譯
使つかわないランドセル「地震じしん避難ひなんしているどもとどけたい」
label.tran_page 未使用的書包“我想把它們送給因地震疏散的孩子們”

先月せんげつ能登半島地震のとはんとうじしんでは、たくさんいえこわれました

label.tran_page 上個月的能登半島地震摧毀了許多房屋。
学校がっこう勉強べんきょう使つかものいえからことができないまま、避難ひなんをしているども大勢おおぜいいます
label.tran_page 許多孩子在撤離時無法將他們用於學校和學習的物品帶出家門。

富山県とやまけん滑川市なめりかわし猶原なおはら有紀子ゆきこさんは、学校がっこう制服せいふくランドセルなどリサイクルするみせひらいています

label.tran_page 富山縣滑川市的直原由紀子開了一家回收校服和書包的商店。
猶原なおはらさんどもたちのために、使つかっていないランドセルあつめてとどけることにしました
label.tran_page 直原先生決定為孩子們收集並運送未使用的書包。

あつめているランドセルは、使つかわってから3ねん以内いないこわれていないものです

label.tran_page 我們收集的書包是使用時間不超過三年且未損壞的書包。
べつみせきれいにしたあと、なつどもたちとどけたいとかんがえています
label.tran_page 等另一家店把它清理乾淨後,我們希望在夏天送給孩子們。

猶原なおはらさんは「ランドセルっていないどもたちテレビて、すこでもいつも生活せいかつもどってほしいとおもいました

label.tran_page 直原先生說:“當我在電視上看到沒有書包的孩子時,我希望他們能夠恢復正常生活,哪怕只是一點點。”
ランドセルをくれたひと気持きも一緒いっしょとどけたいです」とはなしています
label.tran_page 我也想傳達給我書包的人的感受。”