ドバイの高層ビル群に新たな記録が加わった。
ドバイ・マリーナ地区に位置する「シエル・タワー」は、世界で最も高いホテルとして、正式に開業した。
「Ciel Tower」位於杜拜馬里納區,作為世界上最高的飯店已正式開幕。
高さ377メートルに及ぶガラス張りの塔は、当初から世界一を目指して設計されたわけではなく、度重なる設計の見直しの末、想定を超える高さへと到達したという経緯がある。
這座高達377公尺的玻璃塔,最初並非以成為世界第一為目標而設計,而是在多次修改設計後,最終達到了超乎預期的高度。
開発を手がけたザ・ファースト・グループのロブ・バーンズ最高経営責任者は、「壮大な建築を目指していたものの、世界一高いホテルを建設する意図はなかった」と述べている。
羅布·伯恩斯先生,作為專案開發公司The First Group的執行長表示:「我們的目標是打造壯觀的建築物,但並不打算建造世界最高的飯店。」事實上,這個專案是在僅約3,600平方公尺的有限土地面積上推展,與創紀錄的高度形成對比。
実際、このプロジェクトは記録的な高さとは裏腹に、約3600平方メートルという限定的な敷地面積の中で進められた。
即使是在杜拜,這裡也不是一片廣闊的土地,建築師雅希亞·詹也被要求展現卓越的設計能力與創造力。
ドバイにおいても決して広大とはいえない土地であり、建築家ヤヒヤ・ジャン氏には高い設計力と創意工夫が求められた。
就如楊先生所說:「正是在最艱難的情況下,才能產生最大的成果」,基地的形狀與空間的限制創造出了新的建築價值。
ジャン氏が「最も困難な状況下でこそ、最大の成果が生まれる」と語るように、不規則な敷地形状や空間的制約が、むしろ新たな建築的価値を生み出したと言える。
入口區域與主大廳並不像杜拜其他超高層飯店那樣過度奢華,而是在保有高雅氣質的同時,以柔和的光線和流暢的曲線,營造出一個寧靜的空間。
エントランスやロビーは贅沢さを備えつつも、ドバイの他の超高層ホテルに見られるような過度な豪華さは控えられ、柔らかな照明や曲線を活用した落ち着いた空間が広がる。
此外,這座塔樓為了在狹小的用地上有效引導風流,採用了「針孔」結構。
また、狭小地に建つこのタワーでは、風を効率的に逃がすための「針の穴」構造が採用された。
根據楊先生的說法,對於高層建築來說,減輕風壓是不可或缺的,而塔中央的開口作為風的通道,確保了結構的穩定性。
ジャン氏によれば、高層建築物においては風圧を最小限に抑えることが不可欠であり、塔中央の開口部を通して風が抜けることで、構造的な安定性が確保されている。
此外,12處中庭每隔6到8層設置一次,種植了綠植與花草,不僅帶來自然光和降溫效果,同時也成為住客的休憩空間。
さらに、6~8階ごとに設けられた12カ所のアトリウムには樹木や植物が配され、自然光や冷却効果をもたらすとともに、宿泊客の憩いの場としての機能も果たしている。
Ciel Tower的內部空間雖然因土地限制而設計得較為緊湊,但越往高層則愈加壯麗。
シエル・タワーの内部空間は、土地の制約に合わせてコンパクトに設計されているが、上階へ進むにつれて壮大さが際立つ。
飯店的客房同樣以沉穩的色調、簡潔的線條設計與光滑的材質為特色。
客室も同様に、直線的で控えめな色調と滑らかな質感が特徴であり、広大なリゾートホテルとは異なるものの、床から天井までのパノラマビューが、マリーナやパーム・ジュメイラ、ペルシャ湾を一望できる点で大きな魅力となっている。
雖然不像度假村那樣廣闊,但其最大魅力在於從地板到天花板的全景視野,可以一覽碼頭、棕櫚島和波斯灣的美景。
82階建て・1004室という規模は、既に客室供給が飽和しつつある市場にあっても、バーンズ氏は「1000室という数字は挑戦であるが、ホテル市場には依然として成長の余地がある」と述べ、360度の眺望や快適な客室、充実した設備など、差別化要素の重要性を強調している。
儘管擁有82層樓、1004間客房的規模,在飯店市場幾乎飽和的情況下,伯恩斯先生表示:「1000間客房這個數字確實是一項挑戰,但飯店市場仍有成長的可能性。」他並強調360度全景、舒適的客房、完善的設施等差異化要素的重要性。
上層部には、ジャン氏が「縦に連なる小さな公園」と表現するコミュニティ空間が設けられ、ヨガやフィットネス、レストランの拡張スペースとして活用される予定である。
在高樓層,被楊先生稱為「縱向排列的小型公園」的社區空間,將被用於瑜伽、運動以及餐廳的擴展等用途。
コンピューター制御のガラスルーバーによって海風を取り込み、冷却やエネルギー効率の向上にも寄与している。
電腦控制的玻璃百葉窗引入海風,有助於提升冷卻效果與能源效率。
シエル・タワーが「世界一高いホテル」となったのは、意図的な記録更新ではなく、設備追加や設計変更を重ねる中で偶然達成されたものである。
席艾爾塔成為「世界最高的飯店」並非最初的目標,而是在不斷增加設施和修改設計的過程中,偶然達成的結果。
開発側は、従来の記録保持者であるゲボラ・ホテル(356メートル)に近づいた段階で初めて記録更新の可能性を認識し、「では実現しよう」と決断したという。
開發方只有在高度接近前紀錄保持者吉佛拉飯店(356公尺)時,才意識到有可能打破紀錄,並決定「就這麼做吧」。
飲食施設やプールも、限られた空間を最大限に活用する設計がなされている。
上層階には八つのレストランが配置され、英国発ブランド「タトゥー」や、74階の「ハウス・オブ・ドラゴン」、76階のスカイプール周辺の「ハウス・オブ・コイ」、81階の「ハウス・オブ・フェニックス」などが、360度の眺望とともに独自の雰囲気を演出している。
八家餐廳設置在高樓層,包括來自英國的品牌「Tattoo」、位於74樓的「House of Dragon」、76樓泳池周邊的「House of Koi」以及81樓的「House of Phoenix」等,每一家都能讓人享受獨特氛圍與360度全景視野。
プールは三カ所設けられており、特に76階のインフィニティ・プールは、塔中央の空洞部に設置され、空へと溶け込むような視覚効果が印象的である。
設有三個游泳池,其中位於第76樓的無邊際泳池坐落於大樓中央的中庭部分,營造出彷彿與天空融為一體的視覺效果。
シエル・タワーは、ドバイにおける豪華さの極致を目指したホテルではない。
Ciel Tower 並不是在杜拜追求極致奢華的飯店。
パーム・リゾートのような壮大なロビーやビーチフロントは備えていないが、過度な華美を避け、節度ある上品さと快適さを追求している点に独自性がある。
雖然沒有像棕櫚度假村那樣寬敞的大廳或海灘,但其特色在於避免過度華麗,追求低調的優雅與舒適。
特に上層階やスカイプールからの眺望は、この狭小地に建てられた理由を如実に物語っている。
特別是從高樓層或高層泳池望出去的景觀,清楚說明了這座建於狹小土地上的建築理由。
絶えず変化し続けるドバイの都市景観において、シエル・タワーは新たな象徴としてその存在感を放っている。
隨著杜拜的城市景觀不斷變化,Ciel大樓已成為新的象徵。
もっとも、世界記録の座を維持できるかどうかは定かではない。
なぜなら、ドバイという都市自体が、常に「世界一」に挑戦し続けているからである。
因為杜拜這座城市本身一直在挑戰「世界第一」的紀錄。