米加州デスバレーを裸足で歩いた観光客、重度のやけどで搬送 気温50.5度

遊客赤腳行走美國死亡谷攝氏 50.5度嚴重燒傷送院

遊客赤腳行走美國死亡谷攝氏 50.5度嚴重燒傷送院
米カリフォルニア州中部のデスバレー国立公園で20日、50.5度の暑さの中、砂丘を歩いていたベルギー人観光客(42)が足に3度のやけどを負い、病院に搬送された

一名42歲的比利時遊客20日在美國加州中部死亡谷國家公園頂著50.5度的高溫在沙丘上行走時,腿部三度燒傷,被送往醫院。

一名42歲的比利時遊客20日在美國加州中部死亡谷國家公園頂著50.5度的高溫在沙丘上行走時,腿部三度燒傷,被送往醫院。
国立公園局が明らかにした

國家公園管理局透露

國家公園管理局透露
この男性はメスキートフラット砂丘を短時間散歩していた際に靴を紛失した

這名男子在梅斯基特平原沙丘上散步時丟了鞋子。

這名男子在梅斯基特平原沙丘上散步時丟了鞋子。
同公園局によると、地面の温度は気温よりもはるかに高かったとみられる

公園管理局表示,地面溫度可能遠高於氣溫。

公園管理局表示,地面溫度可能遠高於氣溫。
コミュニケーションの問題により、男性のビーチサンダルは壊れたのか、砂の中に埋もれてしまったのかは判断できなかったという

由於通訊問題,無法確定男子的人字拖是破損還是埋在沙裡。

由於通訊問題,無法確定男子的人字拖是破損還是埋在沙裡。
男性の家族が助けを求め、他の公園を訪れていた人が男性を駐車場まで運んだ

男子的家人呼救,其他公園遊客則把他抬到了停車場。

男子的家人呼救,其他公園遊客則把他抬到了停車場。
公園側は、やけどと痛みのレベルから、すぐに病院に搬送する必要があると判断したという

公園確定,由於燒傷程度和疼痛程度,有必要立即將他送往醫院。

公園確定,由於燒傷程度和疼痛程度,有必要立即將他送往醫院。
スタンフォード・メディスンによると、3度のやけどは皮膚の2層を破壊し、骨や筋肉、腱(けん)を損傷する可能性がある

根據史丹佛大學醫學院的說法,三度燒傷會破壞兩層皮膚,並會損害骨骼、肌肉和肌腱。

根據史丹佛大學醫學院的說法,三度燒傷會破壞兩層皮膚,並會損害骨骼、肌肉和肌腱。
やけどを負った部位は白く見える場合もあれば、焦げたように見えることもある

燒傷區域可能呈現白色或燒焦。

燒傷區域可能呈現白色或燒焦。
神経の末端が破壊されているため感覚はない

沒有感覺,因為神經末梢被破壞了。

沒有感覺,因為神經末梢被破壞了。
国立公園によると、この2週間前にはデスバレーでバイクに乗っていた男性が熱中症で死亡した

據國家公園稱,兩週前,死亡谷一名騎摩托車的男子因中暑而死亡。

據國家公園稱,兩週前,死亡谷一名騎摩托車的男子因中暑而死亡。
その日の最高気温は53.3度だった

當天最高溫為53.3度。

當天最高溫為53.3度。
デスバレーでは今月、48.8度を超える日が20日あり、7月15日から少なくとも23日まで連続だった

死亡谷本月已有20天氣溫高於48.8度,從7月15日開始至少連續23天。

死亡谷本月已有20天氣溫高於48.8度,從7月15日開始至少連續23天。
デスバレーの7月の平均気温は47.2度

死亡谷 7 月平均溫度為 47.2 度。

死亡谷 7 月平均溫度為 47.2 度。