日本報紙
わくくりいわはなし
2025-09-25 07:10:28
翻譯
HSIANG-CHIAO CHU 00:09 25/09/2025
0 0
添加翻譯
わくくりいわはなし
label.tran_page Wakukuri Rock的故事
むかし広島ひろしまけん三田みたとうげに、おばあさんがひとりんでいました
label.tran_page 很久以前,一位老太太獨自住在廣島縣的Mita Pass。
ばあさん毎日まいにちはた(はた)でぬのつくって生活せいかつしていました
label.tran_page 祖母每天在機器上製作布。
あるあつなつたびをしているぼうさんが「みずをください」といました
label.tran_page 一個炎熱的夏天,一個和尚旅行說:“給我一些水。”
ばあさん親切しんせつに、つめたいかわみずをくんでおぼうさんにあげました
label.tran_page 祖母友善地喝了冷河,把它交給了和尚。


ぼうさんはおばあさんの親切しんせつ感動かんどうして、「このくだ(くだ)からは、いつまでもいとます
label.tran_page 僧侶被祖母的好意所感動,說:“線將永遠從這個管子裡出來
でもけっしてうたがってはいけません」とって、っていきました
label.tran_page 但永遠不要懷疑。 ”他說,離開。
それからばあさんいと使つかっても、いとはなくなりませんでした
label.tran_page 另外,即使老太太使用線程,線程也沒有消失。


このはなしいた庄屋しょうやさんは、「このいとわたし着物きものつくってください」とたのみました
label.tran_page 當村民聽到這個故事時,他問我:“請用這個線程使我的和服。”
ばあさん毎日まいにち一生懸命いっしょうけんめいぬのつくりました
label.tran_page 奶奶每天都在努力製作面料。
大晦日おおみそか、もうすこしで着物きもの出来できるところで、おばあさんは「このくだなかどうなっているのだろう」とおもい、くだたりさわったりしました
label.tran_page 在除夕,和服已經準備好了,老太太想:“我想知道該管子裡發生了什麼,”她看著並觸摸了管子。
でもなにもありませんでした
label.tran_page 但是什麼都沒有


そのあといときゅうなくなりました
label.tran_page 之後,線程突然停止出來
ばあさんそとで、ゆきなか、わくくりを使つかっていとつくはじめました
label.tran_page 祖母開始使用釦子在雪中劃線。
あさになり、庄屋しょうやさんると、おばあさんはおおきないわうえで、わくくりをったままくなっていました
label.tran_page 當村長早上到來時,祖母在一塊大岩石上死了,手臂上方死了。


それから毎年まいとし大晦おおみそかよるなると、そのいわからわくくりのおとこえるようになりました
label.tran_page 然後,每年除夕,我都能聽到岩石發出的轟鳴聲。
むらむすめたちは、そのいわを「わくくりいわ」とび、機織はたおりが上手じょうずなるようにねがって、いわうえいとつくるようになりました
label.tran_page 鄉村女孩稱岩石為“ Wakukuri Rock”,並開始在岩石上製作線,希望他們擅長編織。