「物価対策」3年連続で最多の見通し 内閣府世論調査

theo cuộc khảo sát thăm dò của các nội hộ, dự kiến đối sách kiểm soát giá sẽ liên tục trong 3 năm

theo cuộc khảo sát thăm dò của các nội hộ, dự kiến đối sách kiểm soát giá sẽ liên tục trong 3 năm
国民生活に関する内閣府の世論調査の速報値が公表され、政府に力を入れて取り組んでほしいこととして「物価対策」が3年連続で最も多くなる見通しとなりました

bài phát biểu thăm dò về giá cả liên quan đến đời sống nhân dân của văn phòng nội các đã được công bố ,dự kiến đối sách kiểm soát giá sẽ liên tiếp trong 3 năm và muốn chính phủ nỗ lực hơn

bài phát biểu thăm dò về giá cả liên quan đến đời sống nhân dân của văn phòng nội các đã được công bố ,dự kiến đối sách kiểm soát giá sẽ liên tiếp trong 3 năm và muốn chính phủ nỗ lực hơn
担当者は「コメなどの価格高騰が結果に反映された可能性がある」としています

theo người phụ trách, kết quả giá cả tăng đột biến có thể được phản ánh

theo người phụ trách, kết quả giá cả tăng đột biến có thể được phản ánh
この世論調査は内閣府が毎年行っているもので、ことしは先月から今月にかけて全国の18歳以上の5000人を対象に実施し、全体の55%に当たる2729人から回答を得た段階の速報値が公表されました

cuộc thăm dò này vì mỗi năm đề được văn phòng nội các tổ chức, từ tháng trước đến tháng này sẽ thực thi trên toàn quốc các đối tượng là công dân trên 18 tuổi, số liệu sơ bộ đã được công bố từ 2729 người trong 55% toàn thể

cuộc thăm dò này vì mỗi năm đề được văn phòng nội các tổ chức, từ tháng trước đến tháng này sẽ thực thi trên toàn quốc các đối tượng là công dân trên 18 tuổi, số liệu sơ bộ đã được công bố từ 2729 người trong 55% toàn thể
それによりまして、政府が今後どのようなことに力を入れるべきか複数回答で尋ねたところ「物価対策」が73%、「社会保障の整備」が64%、「景気対策」が59%で、「物価対策」が3年連続で最も多くなる見通しです

kết quả là, khi được hỏi chính phủ từ này trở đi có nên đầu tư vào gì trong tương lai? số nhiều câu trả lời nhận được về đối sách về giá cả có 73%, 64% về việc bảo dưỡng chế độ phúc lợi xã hội, 59% đối sách về kinh tế. kiểm soát giá dự kiến sẽ là đối sách phổ biến nhất trong 3 năm

kết quả là, khi được hỏi chính phủ từ này trở đi có nên đầu tư vào gì trong tương lai? số nhiều câu trả lời nhận được về đối sách về giá cả có 73%, 64% về việc bảo dưỡng chế độ phúc lợi xã hội, 59% đối sách về kinh tế. kiểm soát giá dự kiến sẽ là đối sách phổ biến nhất trong 3 năm
また、現在の生活にどの程度満足しているか尋ねたところ「満足」と「まあ満足」が50%で全体の半分となっています

hơn nữa, khi được hỏi về mức độ hài lòng về cuộc sống hiện nay thì khoảng 50% toàn thể trả lời là hài lòng và tạm hài lòng

hơn nữa, khi được hỏi về mức độ hài lòng về cuộc sống hiện nay thì khoảng 50% toàn thể trả lời là hài lòng và tạm hài lòng
食生活の満足度は「満足」と「まあ満足」が62%で、この質問を始めた平成20年以降、最も低くなる見通しです

về mức độ hài lòng trong thói quen ăn uống, 62% trả lời là hài lòng và tạm hài lòng. câu hỏi này dự đoán là mức thấp nhất kể từ khi bắt đầu từ năm 2008

về mức độ hài lòng trong thói quen ăn uống, 62% trả lời là hài lòng và tạm hài lòng. câu hỏi này dự đoán là mức thấp nhất kể từ khi bắt đầu từ năm 2008
内閣府の担当者は「コメなどの食料品の価格高騰が調査結果に反映された可能性がある

Phòng phụ trách của văn phòng nội các kể lại rằng, chúng tôi muốn nỗ lực ra những đối sách liên tục

Phòng phụ trách của văn phòng nội các kể lại rằng, chúng tôi muốn nỗ lực ra những đối sách liên tục
引き続き対策に取り組みたい」と話しています

Kết quả có thể bị ảnh hưởng bởi giá cả gạo tăng cao

Kết quả có thể bị ảnh hưởng bởi giá cả gạo tăng cao
「物価対策」3年連続で最多の見通し 内閣府世論調査

theo cuộc thăm dò của văn phòng nội các:dự kiến đối sách kiểm soát giá sẽ liên lục trong 3 năm.

theo cuộc thăm dò của văn phòng nội các:dự kiến đối sách kiểm soát giá sẽ liên lục trong 3 năm.
国民生活に関する内閣府の世論調査の速報値が公表され、政府に力を入れて取り組んでほしいこととして「物価対策」が3年連続で最も多くなる見通しとなりました

theo kết quả sơ bộ khảo sát ý kiến công chúng của văn phòng nội các về đời sống thường nhật của người dân được công bố ,dự đoán số người muốn chính phủ nổ lực kiểm soát lạm phát giá cả sẽ tăng cao nhất trong 3 năm liên tiếp.

theo kết quả sơ bộ khảo sát ý kiến công chúng của văn phòng nội các về đời sống thường nhật của người dân được công bố ,dự đoán số người muốn chính phủ nổ lực kiểm soát lạm phát giá cả sẽ tăng cao nhất trong 3 năm liên tiếp.
担当者は「コメなどの価格高騰が結果に反映された可能性がある」としています

Theo người phụ trách cho biết :có khả năng phản ánh kết quả là gạo cùng với các thực phẩm khác giá cả tăng vọt.

Theo người phụ trách cho biết :có khả năng phản ánh kết quả là gạo cùng với các thực phẩm khác giá cả tăng vọt.
この世論調査は内閣府が毎年行っているもので、ことしは先月から今月にかけて全国の18歳以上の5000人を対象に実施し、全体の55%に当たる2729人から回答を得た段階の速報値が公表されました

Cuộc khảo sát ý kiến công chúng này được Văn phòng Nội các tiến hành hàng năm và năm nay được thực hiện từ tháng trước đến tháng này, nhắm mục tiêu đến 5.000 người trên toàn quốc từ 18 tuổi trở lên. Có 2.729 người, tương đương 55% tổng số, đã trả lời và số liệu sơ bộ đã được công bố.

Cuộc khảo sát ý kiến công chúng này được Văn phòng Nội các tiến hành hàng năm và năm nay được thực hiện từ tháng trước đến tháng này, nhắm mục tiêu đến 5.000 người trên toàn quốc từ 18 tuổi trở lên. Có 2.729 người, tương đương 55% tổng số, đã trả lời và số liệu sơ bộ đã được công bố.
それによりまして、政府が今後どのようなことに力を入れるべきか複数回答で尋ねたところ「物価対策」が73%、「社会保障の整備」が64%、「景気対策」が59%で、「物価対策」が3年連続で最も多くなる見通しです

Kết quả là, khi được hỏi với nhiều câu trả lời về việc chính phủ nên tập trung nỗ lực vào điều gì trong tương lai, "biện pháp tăng giá" được 73% số người được hỏi chọn, "cải thiện an sinh xã hội" được 64% và "biện pháp thúc đẩy nền kinh tế" được 59%. "Biện pháp tăng giá" dự kiến sẽ là lựa chọn phổ biến nhất trong năm thứ ba liên tiếp.

Kết quả là, khi được hỏi với nhiều câu trả lời về việc chính phủ nên tập trung nỗ lực vào điều gì trong tương lai, "biện pháp tăng giá" được 73% số người được hỏi chọn, "cải thiện an sinh xã hội" được 64% và "biện pháp thúc đẩy nền kinh tế" được 59%. "Biện pháp tăng giá" dự kiến sẽ là lựa chọn phổ biến nhất trong năm thứ ba liên tiếp.
また、現在の生活にどの程度満足しているか尋ねたところ「満足」と「まあ満足」が50%で全体の半分となっています

Hơn nữa ,khi được hỏi về mức độ hài lòng về cuộc sống hiện tại thì có khoảng 50% toàn thể trả lời là hài lòng khá hài lòng .

Hơn nữa ,khi được hỏi về mức độ hài lòng về cuộc sống hiện tại thì có khoảng 50% toàn thể trả lời là hài lòng khá hài lòng .
食生活の満足度は「満足」と「まあ満足」が62%で、この質問を始めた平成20年以降、最も低くなる見通しです

mức độ hài lòng trong thói quen ăn uống có 62% là hài lòng và khá hài lòng , câu trả lời này dự đoán là mức thấp nhất kể từ khi bắt đầu năm 2008.

mức độ hài lòng trong thói quen ăn uống có 62% là hài lòng và khá hài lòng , câu trả lời này dự đoán là mức thấp nhất kể từ khi bắt đầu năm 2008.
内閣府の担当者は「コメなどの食料品の価格高騰が調査結果に反映された可能性がある

Một quan chức văn phòng nội các cho hay :kết quả khảo sát có thể bị ảnh hưởng bởi giá cả các mặt hàng thực phẩm như gạo tăng cao.

Một quan chức văn phòng nội các cho hay :kết quả khảo sát có thể bị ảnh hưởng bởi giá cả các mặt hàng thực phẩm như gạo tăng cao.
引き続き対策に取り組みたい」と話しています

ông nói muốn thực hiện các biện pháp.

ông nói muốn thực hiện các biện pháp.