秋田 雪に埋もれ74歳 男性死亡 屋根の雪下ろし中の事故か

아키타 눈에 묻혀 74 세 남성 사망 지붕 雪下ろし 중 사고 또는

아키타 눈에 묻혀 74 세 남성 사망 지붕 雪下ろし 중 사고 또는
5日夜、秋田県羽後町の住宅の敷地にある車庫の軒下で、この家に住む74歳の男性が雪に埋もれて死亡しているのが見つかり、警察は、男性が屋根の雪と一緒に転落したか、落ちてきた雪の下敷きになった可能性があるとみて状況を詳しく調べています

5 일 밤 아키타 현 우고 마치 주택의 부지에 주차장 처마에서이 집에 사는 74 세의 남자가 눈에 파묻혀 사망하고있는 것이 발견되어 경찰은 남성이 지붕의 눈과 함께 전락했는지, 떨어져 내린 눈 깔린 가능성이 있다고보고 상황을 자세히 조사하고 있습니다

5 일 밤 아키타 현 우고 마치 주택의 부지에 주차장 처마에서이 집에 사는 74 세의 남자가 눈에 파묻혀 사망하고있는 것이 발견되어 경찰은 남성이 지붕의 눈과 함께 전락했는지, 떨어져 내린 눈 깔린 가능성이 있다고보고 상황을 자세히 조사하고 있습니다
5日午後6時20分ごろ、羽後町杉宮で帰宅した40代の男性が一緒に住む父親の姿が見えないため自宅の周辺を捜したところ、敷地内の車庫の軒下に大量の雪が積もっているのを見つけて警察に通報しました

5 일 오후 6시 20 분쯤 우고 마치 杉宮에서 귀가 한 40 대 남성이 함께 사는 아버지의 모습을 볼 수 없어 집 주변을 찾은 결과, 구내 주차장 처마에 많은 눈이 쌓여 있는 것을 발견해 경찰에 신고했습니다

5 일 오후 6시 20 분쯤 우고 마치 杉宮에서 귀가 한 40 대 남성이 함께 사는 아버지의 모습을 볼 수 없어 집 주변을 찾은 결과, 구내 주차장 처마에 많은 눈이 쌓여 있는 것을 발견해 경찰에 신고했습니다
警察と消防が雪の中を捜したところ、およそ1時間後に男性の父親の柿崎善博さん(74)を見つけましたが、死亡していました

경찰과 소방가 눈 속을 찾은 결과, 약 1 시간 후에 남자의 아버지의 가키 자키 요시히로 씨 (74)를 찾았지만 사망했습니다

경찰과 소방가 눈 속을 찾은 결과, 약 1 시간 후에 남자의 아버지의 가키 자키 요시히로 씨 (74)를 찾았지만 사망했습니다
警察によりますと、5日の午前中、柿崎さんが車庫の屋根の雪下ろしをしているのを近所の人が見かけていたということです

경찰에 따르면 5 일 아침, 가키 자키 씨가 주차장 지붕 雪下ろし을하고있는 것을 이웃이 보이지 있었다는 것입니다

경찰에 따르면 5 일 아침, 가키 자키 씨가 주차장 지붕 雪下ろし을하고있는 것을 이웃이 보이지 있었다는 것입니다
また、5日朝の時点で車庫の屋根には1メートル以上の雪が積もっていたのを家族が見ていましたが、夜には、車庫の屋根の雪はすべてなくなっていたということです

또한 5 일 아침 시간에 주차장 지붕에는 1 미터 이상의 눈이 쌓여 있던 것을 가족이보고있었습니다 만, 밤에는 주차장 지붕 눈은 모두 사라졌다라는 것입니다

또한 5 일 아침 시간에 주차장 지붕에는 1 미터 이상의 눈이 쌓여 있던 것을 가족이보고있었습니다 만, 밤에는 주차장 지붕 눈은 모두 사라졌다라는 것입니다
雪の中からは雪かき用のスコップも見つかっていて、警察は、柿崎さんが屋根の上で雪下ろしをしていて雪と一緒に転落したか、軒下にいた際に落ちてきた雪の下敷きになった可能性があるとみて、状況を詳しく調べています

눈 속에서 제설 용 삽을 발견하고 경찰은 카키 자키 씨가 지붕 위에서 雪下ろし을하고있어 눈과 함께 전락했는지, 처마에 있던 때 떨어진 눈 깔려 가능성이 있다고보고 상황을 상세히 조사하고 있습니다

눈 속에서 제설 용 삽을 발견하고 경찰은 카키 자키 씨가 지붕 위에서 雪下ろし을하고있어 눈과 함께 전락했는지, 처마에 있던 때 떨어진 눈 깔려 가능성이 있다고보고 상황을 상세히 조사하고 있습니다