リコー 約2000人の希望退職を募集 複合機市場の縮小を見込む

Ricoh solicits voluntary retirement for approximately 2,000 people, expects contraction of multifunction device market

Ricoh solicits voluntary retirement for approximately 2,000 people, expects contraction of multifunction device market
精密機器大手の「リコー」は、来年3月までに国内外でおよそ2000人の希望退職を募集すると発表しました

Ricoh, a major precision equipment company, has announced that it will be recruiting approximately 2,000 people for voluntary retirement in Japan and overseas by March next year.

Ricoh, a major precision equipment company, has announced that it will be recruiting approximately 2,000 people for voluntary retirement in Japan and overseas by March next year.
ペーパーレス化が進み、複合機の需要が縮小する中で、デジタル関連に集中するための事業再編の一環だとしています

As paperless society progresses and demand for multifunction devices decreases, the company says this is part of its business restructuring to focus on digital-related businesses.

As paperless society progresses and demand for multifunction devices decreases, the company says this is part of its business restructuring to focus on digital-related businesses.
発表によりますと、リコーは来年3月までに国内と海外の従業員およそ2000人の希望退職を募集します

According to an announcement, Ricoh will seek voluntary retirement from approximately 2,000 domestic and overseas employees by March next year.

According to an announcement, Ricoh will seek voluntary retirement from approximately 2,000 domestic and overseas employees by March next year.
これは、国内外の従業員の2%余りにあたるということです

This represents over 2% of our domestic and overseas employees.

This represents over 2% of our domestic and overseas employees.
このうち国内では、来月1日から来年2月末までにおよそ1000人の希望退職を募るとしています

In Japan, the company plans to solicit voluntary retirement from around 1,000 people between the 1st of next month and the end of February next year.

In Japan, the company plans to solicit voluntary retirement from around 1,000 people between the 1st of next month and the end of February next year.
ペーパーレス化に伴って複合機市場の需要は縮小していることから、会社は、DX=デジタルトランスフォーメーション関連の事業に集中する方針で、退職者の募集は事業再編の一環だとしています

As demand in the multifunction device market is shrinking due to the shift to paperless technology, the company plans to focus on businesses related to DX (digital transformation), and the recruitment of retirees is part of its business restructuring.

As demand in the multifunction device market is shrinking due to the shift to paperless technology, the company plans to focus on businesses related to DX (digital transformation), and the recruitment of retirees is part of its business restructuring.
リコーは、ことし7月には複合機などの開発や生産の効率化を図るため、「東芝テック」と合弁会社を設立していました

In July of this year, Ricoh established a joint venture with Toshiba Tec in order to improve the efficiency of development and production of multifunction devices.

In July of this year, Ricoh established a joint venture with Toshiba Tec in order to improve the efficiency of development and production of multifunction devices.
複合機を扱う精密機器大手では、「コニカミノルタ」が、来年3月末までに国内外でおよそ2400人を削減すると発表しているほか、「富士フイルムホールディングス」との間で部材などの調達を共同で行う合弁会社の設立に向けて準備を進めるなど、人員削減や事業再編の取り組みが進んでいます

Konica Minolta, a major precision equipment manufacturer that handles multifunction devices, has announced that it will cut approximately 2,400 jobs domestically and overseas by the end of March next year, and will jointly procure parts and other items with Fujifilm Holdings. Efforts to reduce personnel and restructure the business are progressing, including preparations for the establishment of a joint venture company.

Konica Minolta, a major precision equipment manufacturer that handles multifunction devices, has announced that it will cut approximately 2,400 jobs domestically and overseas by the end of March next year, and will jointly procure parts and other items with Fujifilm Holdings. Efforts to reduce personnel and restructure the business are progressing, including preparations for the establishment of a joint venture company.