Japanese newspaper
警察庁けいさつちょう自転車じてんしゃ交通こうつう違反いはんしたらかねはらようにしたい」
2023-12-25 12:05:00
Translation
Anonymous 10:12 25/12/2023
0 0
Add translation
警察庁けいさつちょう自転車じてんしゃ交通こうつう違反いはんしたらかねはらようにしたい」
label.tran_page National Police Agency: ``I want bicycles to have to pay money if they violate traffic rules’’

自転車じてんしゃ交通こうつう違反いはんません

label.tran_page Bicycle traffic violations are not decreasing
このため警察庁けいさつちょうは、自転車じてんしゃでも交通こうつうルール違反いはんしたら、かねはらように法律ほうりつえたいとかんがえています
label.tran_page For this reason, the National Police Agency wants to change the law so that if you violate traffic rules even on a bicycle, you will have to pay money.

たとえばあか信号しんごうまらなかった場合ばあいや、携帯電話けいたいでんわ使つかいながらっている場合ばあいなどです

label.tran_page For example, if you fail to stop at a red light or if you are riding while using a cell phone.
警察庁けいさつちょうあんでは、16さい以上いじょうひと違反いはんした場合ばあい、5000えんから1まん2000えんぐらいはらいます
label.tran_page Under the National Police Agency’s plan, if a person 16 years or older violates the law, they will have to pay between 5,000 and 12,000 yen.

警察庁けいさつちょうによると、交通事故こうつうじこ毎年まいとしていますが、自転車じてんしゃ関係かんけいする事故じこ割合わりあいつづけています

label.tran_page According to the National Police Agency, traffic accidents are decreasing every year, but the proportion of accidents involving bicycles continues to increase.
去年きょねん自転車じてんしゃ関係かんけいしてひとくなったりおおきなけがをしたりした事故じこは、7107けんありました
label.tran_page Last year, there were 7,107 accidents involving bicycles that resulted in death or serious injury.
このなかやく73%は、自転車じてんしゃっていたひと違反いはんをしていました
label.tran_page Approximately 73% of these violations were committed by people riding bicycles.

警察庁けいさつちょうは、来年らいねん国会こっかい法律ほうりつえるあんしたいとかんがえています

label.tran_page The National Police Agency hopes to submit a proposal to change the law in next year’s Diet session.