Japanese newspaper
北京ぺきんオリンピックとパラリンピックで日本にっぽん選手せんしゅふく発表はっぴょう
2021-11-01 12:00:00
Translation
Anonymous 12:12 18/12/2021
6 0
Add translation
北京ぺきんオリンピックとパラリンピックで日本にっぽん選手せんしゅふく発表はっぴょう
label.tran_page Announcement of clothes to be worn by Japanese athletes at the Beijing Olympics and Paralympics

10がつ27にち来年らいねん北京ぺきんオリンピックとパラリンピックはじまるまであと100にちになりました

label.tran_page October 27th, 100 days left until next year’s Beijing Olympics and Paralympics begin
日本にっぽん選手せんしゅふく発表はっぴょうが、東京とうきょうでありました
label.tran_page The announcement of clothes to be worn by Japanese athletes was in Tokyo

スピードスケート高木たかぎ美帆みほ選手せんしゅと、パラリンピックのアルペンスキーに田中たなか佳子よしこ選手せんしゅふくせました

label.tran_page Miho Takagi of speed skating and Yoshiko Tanaka of para-alpine skiing presented the clothes.

あかおお使つかっていて、オリンピックパラリンピックおなデザインです

label.tran_page They use a lot of red and have the same design for the Olympics and Paralympics.
ふゆ大会たいかいのため、あたたかいダウンジャケットなどは、にくくてうごきやすいようにできています
label.tran_page For winter competitions, warm down jackets and other items are designed to keep you from getting stuffy and make it easy to move around.

高木たかぎ選手せんしゅは「とてもかるくてうごきやすくて、あたたかいです

label.tran_page Takagi said, ”It’s very light, easy to move, and warm.
このふくて『チームジャパン』で頑張がんばりたいです」とはなしていました
label.tran_page I want to wear these clothes and do my best at ”Team Japan”.
田中たなか選手せんしゅは「くるまいす選手せんしゅそでタイヤたっしまうことがありますが、そこがつよつくってあるのでうれしいとおもいます」とはなしていました
label.tran_page Tanaka said, ”Wheelchair players sometimes hit their sleeves against the tires, so I’m glad that they are made strong.”