Journal japonais
餃子ぎょうざ王将おうしょう値上ねあへ 原材料費げんざいりょうひ高騰こうとう
2025-02-06 16:00:04
Traduction
Adrien「サイタマ」 21:02 06/02/2025
0 0
Ajouter une traduction
餃子ぎょうざ王将おうしょう値上ねあへ 原材料費げんざいりょうひ高騰こうとう
label.tran_page Hausse des prix du « Gyoza King » en raison de la flambée des coûts des matières premières.

 餃子ぎょうざ王将おうしょう14じゅうよっかから26品目ひんもく値上ねあします

label.tran_page À partir du 14 février, Gyoza King augmentera les prix de 26 de ses articles.


 値上ねあはば東日本ひがしにほん西日本にしにほんことなりますが、東日本ひがしにほんでは餃子ぎょうざ341えんから363えんに、チャーハンが627えんから693えんに、天津飯てんしんはん671えんから737えんになります
label.tran_page Les augmentations de prix diffèrent entre l'est et l'ouest du Japon, mais dans l'est du Japon, le gyoza passera de 341 yens à 363 yens, le riz frit passera de 627 yens à 693 yens et le tenshinhan passera de 671 yens à 737 yens.


 値上ねあ14じゅうよっかからで、原材料費げんざいりょうひなど高騰こうとう要因よういんげています
label.tran_page La hausse des prix débutera le 14 et est due à la hausse du coût des matières premières.