Japanese newspaper
あかちゃん出産しゅっさんできる病院びょういん情報じょうほうあつめたサイトができた
2024-06-03 12:00:00
Translation
Anonymous 04:06 04/06/2024
0 0
Anonymous 00:06 04/06/2024
0 0
Add translation
あかちゃん出産しゅっさんできる病院びょういん情報じょうほうあつめたサイトができた
label.tran_page A website has been created that collects information on hospitals where babies can be delivered.

あかちゃん出産しゅっさんするときに必要ひつようかねは、病院びょういんけんなどおおきくちがいます

label.tran_page The amount of money needed to give birth to a baby varies greatly depending on the hospital and prefecture.
厚生労働省こうせいろうどうしょうは、あかちゃん出産しゅっさんできる病院びょういんなど情報じょうほうあつめたウェブサイトをつくりました
label.tran_page The Ministry of Health, Labor and Welfare has created a website with information on hospitals where babies can be delivered.
出産しゅっさんなび」という名前なまえで、2000以上いじょう病院びょういんなど情報じょうほうています
label.tran_page It has information on more than 2000 hospitals under the name ”Childbirth Navi.”

ウェブサイトでは、ぶんべん料金りょうきんや、一人部屋ひとりべや料金りょうきんなどがわかります

label.tran_page On the website, you can find out the price for a single room, the price for a single room, etc.
麻酔ますい使つか無痛分むつうぶんべん」や、家族かぞく出産しゅっさんことができるサービスあるどうかもわかります
label.tran_page You can also find out if there is a ``painless delivery’’ that uses anesthesia or a service that allows family members to attend the birth.

東京都とうきょうとんでいる女性じょせいは、ふるさと富山県とやまけん出産しゅっさんする予定よていです

label.tran_page A woman living in Tokyo plans to give birth in her hometown of Toyama Prefecture.
この女性じょせいは「いままでは料金りょうきんサービスを1つずつ調しらべていました
label.tran_page This woman said, ``Until now, I researched prices and services one by one.’’
このサイトができて便利べんりなるおもいます」とはなしています
label.tran_page I think this site will be useful.”

出産なび」(厚生労働※NHKサイトを離れます

label.tran_page ▶ “Childbirth Navi” (Ministry of Health, Labor and Welfare) *Leaving the NHK site