妖怪川柳コンテストが終わります

요괴 센류 콘테스트가 끝납니다

요괴 센류 콘테스트가 끝납니다
鳥取県境港市は、妖怪のまちとして有名です

돗토리현 사카이미나토시는 요괴의 도시로 유명합니다

돗토리현 사카이미나토시는 요괴의 도시로 유명합니다
漫画家の水木しげるさんが描いた「ゲゲゲの鬼太郎」などの妖怪が、まちのいろいろなところにあります

만화가 미즈키 시게루씨가 그린 게게게노 키타로등의 요괴가 마을의 여러곳에 있습니다

만화가 미즈키 시게루씨가 그린 게게게노 키타로등의 요괴가 마을의 여러곳에 있습니다
境港市は、妖怪をテーマにした川柳のコンテストを開いています

사카이미나토시는 요괴를 테마로 한 센류 콘테스트를 열고 있습니다

사카이미나토시는 요괴를 테마로 한 센류 콘테스트를 열고 있습니다
2006年から始まりました

2006년부터 시작되었습니다

2006년부터 시작되었습니다
川柳は5・7・5の17の音で、世の中のことや流行などをおもしろく表現します

센류는 5·7·5의 17개의 소리로, 세상의 일이나 유행등을 재미있게 표현합니다

센류는 5·7·5의 17개의 소리로, 세상의 일이나 유행등을 재미있게 표현합니다
しかし、コンテストは今開いている20回で終わることになりました

그러나 콘테스트는 지금 열리고 있는 20회로 끝나게 되었습니다

그러나 콘테스트는 지금 열리고 있는 20회로 끝나게 되었습니다
まちの人は「AIが発達して、川柳を簡単に作ることができます

마을 사람들은 AI가 발달해 센류를 쉽게 만들 수 있습니다

마을 사람들은 AI가 발달해 센류를 쉽게 만들 수 있습니다
人が考えた川柳とAIが作った川柳を分けることが難しくなりました」と話しています

사람이 생각한 센류와 AI가 만든 센류를 나누는 것이 어려워졌습니다'라고 말했습니다

사람이 생각한 센류와 AI가 만든 센류를 나누는 것이 어려워졌습니다'라고 말했습니다
まちは「今度は、妖怪を体験できる新しいイベントを考えています」と言っています

마치는 「이번에는 요괴를 체험할 수 있는 새로운 이벤트를 생각하고 있습니다」라고 말하고 있습니다

마치는 「이번에는 요괴를 체험할 수 있는 새로운 이벤트를 생각하고 있습니다」라고 말하고 있습니다