LGBT(性的少数者)に関する課題を考える超党派の議員連盟が会合を開き、
"Project on promoting LGBT understanding" Bipartisan Parliamentary Group Says "Will Be Formed Until G7" (2023/02/09)
277 viewLGBT(性的少数者)に関する課題を考える超党派の議員連盟が会合を開き、
5月のG7(主要7カ国)広島サミットまでに理解増進法案の成立を目指す方針を確認しました。
「機運も高まっております。今年はG7、日本が議長国でもありますので、日本が多様性を重視する国だということを発信をしていきたい」
超党派の議連の幹部会合には与野党の国会議員約10人が参加し、アメリカ政府のLGBTの人権の担当者と意見交換しました。
「LGBT理解増進法案」はおととし、この議連が中心となって取りまとめましたが、自民党内の議論が紛糾し、国会に提出できませんでした。
議連は来週も会合を開き、法案成立に向けた機運を高めたい考えです。
LGBT(性的少数者)に関する課題を考える超党派の議員連盟が会合を開き、
考える
생각하다. 헤아리다. 사고(思考)하다. 〔참고〕 「思う」는 정의적(情意的)인 데 대하여 「考える」는 지적(知的)임. 【문어형】 かんが·ふ {하2단 활용}
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
会合
회합; 개호; 개원(改元). 연호를 고침
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
課題
가제. 임시 제목; 화대. 화분·꽃병을 올려 놓는 받침; 가대; 물건을 걸쳐 두는 대; 철도·다리 등의 받침대; 和歌의 제목. ((제목을 미리 내주는 兼題와 그 자리에서 내는 席題 등이 있음)); 과제. 주어진 문제·임무; 과대(함). 〔반의어〕 過小. {문어·ナリ 활용 }
開き
엶. 열림. 열린 정도·상태; 벌어짐. 벌어진 정도. 차이. 격차; 〈다른 名詞에 붙여 接尾語적으로 씀〉 (닫혀 있던 상태에서) 개장함. 시작함; 생선의 배나 등을 갈라 말린 것; ⇒ おひらき
少数
소수; 작은 수; 『수학』 절댓값이 1보다 작은 실수. 〔반의어〕 整数; 소수. 적은 수효.〔반의어〕 多数
性的
⇒ せいちゃく; 정적; 『문어』 청안(淸安). ((편지에서, 상대편의 평안함을 축하하여 이르는 말)); 성적; 정적. 〔반의어〕 動的
連盟
연명.; 연맹.
超党派
『정치』 초당파.
5月のG7(主要7カ国)広島サミットまでに理解増進法案の成立を目指す方針を確認しました。
理解
이회. 사물의 도리를 깨달음. 납득이 감. 〔참고〕 「理解会得」에서 온 말; 이해
確認
확인
主要
주군이나 주인의 용무; 주된 용무; 주로 씀; 주요. 〔참고〕 「おもな」보다 약간 문어적임. {문어·ナリ 활용 }; 수요. 꼭 필요함. 〔동의어〕すよう. {문어·ナリ 활용 }; 『의학』 종양
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
成立
성립
方針
방침; 『문어』 ⇒ 芳志; 『문어』; 꽃소식. 화신(花信). 〔동의어〕花だより; 방심; (딴 일에 정신이 팔려) 멍함; 안심. 방념. 〔참고〕 2.는 「放神」으로도 씀; ⇒ 法身; 포신; 『의학』 포진. 〔동의어〕ヘルペス
目指す
목표로 하다. 노리다. 겨누다. 지향하다. 겨냥하다. 〔동의어〕めがける. 【가능동사】 めざ·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 움트다. 싹이 나다. 〔동의어〕芽生える; 징조가 나타나다. 조짐이 보이다. 〔동의어〕きざす. 【문어 4단 활용 동사】
増進
증진. 〔반의어〕 減退
法案
법안. 법률안; 『문어』 봉안. (거룩한 것을) 삼가 안치(安置)함
サミット
서밋. 주요 국가들의 최고 수뇌부 회의. 정상 회담
「機運も高まっております。今年はG7、日本が議長国でもありますので、日本が多様性を重視する国だということを発信をしていきたい」
日本
일본. 〔동의어〕にほん
議長
의장
重視
중시. 중요시. 〔반의어〕 軽視; 『문어』 종자. 사촌·내외종·이종이 되는 손위 누이 또는 언니. 〔반의어〕 従妹; 수지. 짐승의 기름
性
『문어』; 천성. 성품; 습관. 관습. 풍습. 〔동의어〕慣し; 『문어』 차아. 산이 높고 험함. {문어·タリ 활용}
多様
『문어』 타용; 다른 볼일; 다른 용도; 용무가 많음. 다망(多忙); 다양. 여러 가지. 〔동의어〕さまざま. 〔반의어〕 一様. {문어·ナリ 활용 }
国
吉原 유곽 지대의 딴이름
今年
올해. 금년. 〔동의어〕こんねん·本年
発信
발신. 〔반의어〕 受信·着 信; 『물리』 발진. 전기·진동을 일으킴; 『의학』 발진. 〔동의어〕ほっしん; 발진. (항공기·군함·자동차 등이) 출발함
機運
기운.; 기운. 시운(時運). 때.
超党派の議連の幹部会合には与野党の国会議員約10人が参加し、アメリカ政府のLGBTの人権の担当者と意見交換しました。
議連
의원 간부회의, 국회의사당
アメリカ
아메리카; 「アメリカ合衆国」의 준말. 〔참고〕 「亜米利加」는 차자
意見
위권. 위력과 권력; 『문어』 ⇒ 意見2.; 의견. 생각; 『철학』 확신이 없는 판단. 억견(臆見); 『법률』 위헌. 〔반의어〕 合憲; 유현. 관직에 나아가지 않고 초야에 묻혀 있는 유능한 인재
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
約
약; 〈「厄年」의 준말〉 액년; 소임(所任). 직무. 임무; (연극 등에서) 역. 배역; 역할. 구실; (화투·마작·트럼프 등에서) 약속에 따라 정해진, 일정한 득점을 얻기 위한 조건. 약(約); 『문어』; 약속; 줄임. 생략; 『언어학』 「約音」의 준말; 대략. 약; 『문어』 효과. 효용; 《接尾語적으로도 씀》 역; 번역; 어려운 말이나 문장을 알기 쉽게 해석하여 옮긴 것; 『식물·식물학』 약. 꽃밥; 《속어》 약. 마약; 태우다; 굽다; 그을리다. 지지다; 애태우다; (사진을) 인화하다. 복사하다; 달구다; 마음을 쓰다. 돌봐 주다. 애먹다; 「焼ける」의 문어
会合
회합; 개호; 개원(改元). 연호를 고침
議員
위인. 가짜 도장. 또는 그것을 찍은 자국; 의원; 「衆議院」과 「参議院」
交換
공간. 간행하여 세상에 널리 폄; 공관; 공중이 사용하는 공공 건물; 관공서 건물. 특히, 영사관·공사관·대사관 등의 건물; 교환; 서로 바꿈; 「電話交換台」의 준말; 교감. (상대의 심정 등을) 서로 느낌; 교환. 교관. 서로 모여 함께 즐김; 광관. 코로나. 〔동의어〕コロナ2.; 광환. 무리. ((햇무리와 달무리)) 〔동의어〕暈; 『문어』 차츰 추워짐. 특히, 한중(寒中)으로 접어듦. 〔반의어〕 向暑. 〔참고〕 편지에서 쓰는 말; 호감. 〔동의어〕好感情; 『문어』 호한. 시원스럽고 호감이 가는 사나이. 〔동의어〕快男児; 『문어』 항간. 〔동의어〕ちまた·世間; 『문어』; 뒷날의 일까지 잘 생각함; 『문어』 후환. 뒤탈; 『문어』 감교(勘校). 고전(古典)의 간본(刊本)이나 사본을 서로 대조하여 잘못된 곳을 바로잡음; 강감(降鑑). 신령이 하늘에서 인간 세계를 지켜봄; 고관; 『문어』 공간. 지레. 〔동의어〕梃子; 강관. 강철관; 『문어』 호한; 넓고 큼. 〔동의어〕広大; 책이 많음. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 일본과 중국
参加
『문어』 삼하. 여름 석달. 초하(初夏)·중하(仲夏)·만하(晩夏). 또는 맹하(孟夏)·중하(仲夏)·계하(季夏); 산화. 산불; 『문어』 산하; 산천; 자연. 〔참고〕 「さんが」라고도 함; 『문어』 산가. 산중의 집. 〔동의어〕やまが; 전날, 떠돌이 생활을 하며 특수 사회를 이루고 있던 사람들. ((산속·강변 등에서 야영을 하며, 죽세공·수렵 등으로 생계를 이어갔음)) 〔동의어〕さんわ; 참가; 참화; 『의학』 산과; 『문어』 산하. 〔동의어〕翼下; 『화학』 산화. 〔반의어〕 還元; 찬가; 단체에 소속된 사람이 특수한 기능을 살려 활동하는 것
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
担当
『농학·농림·농업』 단당. 〔동의어〕反当たり; 담당; 단도. 비수. 〔동의어〕あいくち·どす·九寸五分
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
幹部
『문어』; 문관과 무관; 간부; 환부
人権
인건. 인사에 관한 사항. 〔반의어〕 物件; 《「人造絹糸」의 준말》 인조 견사. 인견. 〔반의어〕 本絹·正絹; 인권
国会
『법률』 국회; 국계. 국경. 〔동의어〕国境·; 골회. 골분. 〔동의어〕こつばい. 〔참고〕 「骨灰」는 딴말임; 흑괴. 검은 덩어리
超党派
『정치』 초당파.
「LGBT理解増進法案」はおととし、この議連が中心となって取りまとめましたが、自民党内の議論が紛糾し、国会に提出できませんでした。
理解
이회. 사물의 도리를 깨달음. 납득이 감. 〔참고〕 「理解会得」에서 온 말; 이해
議論
의론. 토론. 논의
中心
중심; 중앙. 한가운데. 〔동의어〕真ん中; (사물의) 가장 중요한 부분·요소·장소·위치; 심중(心中). 흉중(胸中). 〔동의어〕心中; 『수학』 점대칭 도형(點對稱圖形)의 중심점; 『물리』 무게 중심; 『지리·지학·지명』 중진. 집이 심하게 흔들리고 불안정하게 놓인 물체가 넘어질 정도의 지진. 진도 4; 『문어』 충심. 충성심; 『문어』 충신. 〔반의어〕 逆臣; 『문어』 충신. 충성과 신의; (사건이 일어났을 때) 급히 보고함. 급보. 〔참고〕 본디, 사건 내용을 적어 상신함을 뜻했음; 『문어』 《副詞적으로도 씀》 충심. 진심. 〔동의어〕本心; 『문어』 중진. (경제·문화 등의) 진보 정도가 중간
提出
드러냄. 나타냄; 내놓음. 제출; 제출
増進
증진. 〔반의어〕 減退
内
動詞 앞에 붙어 뜻을 강조하거나 어조를 고름; ‘완전히’의 뜻; ‘조금’ ‘가볍게’의 뜻. 〔참고〕 현대어에서 「~明ける」 「~合わせる」 「~立てる」 「~切る」 등처럼 뒤의 동사와 합하여 새로운 뜻을 나타내는 경우가 많음; (어떤 범위·한도·구역의) 안. 속. 가운데. 중; (물건의) 내부. 안. 〔반의어〕 外; 마음속. 심중; 자기가 소속해 있는 곳. ((가정·직장 등)) 〔반의어〕 よそ; 집. 가옥. 가정. 또는 자기 집. 자기 가정; 《고어》 궁중. 금중(禁中). 〔동의어〕内裏. 〔참고〕 1.~3.은 「中」, 5.는 「家」로도 씀. 4.는 かな로 쓰는 경우가 많음; 어떤 시간의 범위 안. 동안; 어떤 상황이 진행하는 동안. 〔참고〕 주로 かな로 씀; 《関西(관서)방언》 《自称의 人代名詞》 나. 저. ((주로 여성이 씀)) 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 かな로 쓰는 경우가 많음
はおと
화살 날아가는 소리; 게다의 굽이 지면에 닿는 소리; 잎사귀가 서로 스치면서 나는 소리
国会
『법률』 국회; 국계. 국경. 〔동의어〕国境·; 골회. 골분. 〔동의어〕こつばい. 〔참고〕 「骨灰」는 딴말임; 흑괴. 검은 덩어리
法案
법안. 법률안; 『문어』 봉안. (거룩한 것을) 삼가 안치(安置)함
議連
의원 간부회의, 국회의사당
紛糾
분규. (사태·논의 등이) 뒤얽힘.; 봉분. 나지막하게 올라온 고분(古墳).
議連は来週も会合を開き、法案成立に向けた機運を高めたい考えです。
会合
회합; 개호; 개원(改元). 연호를 고침
考え
생각
成立
성립
来週
『문어』 내추. 내년 가을; 내주. 다음 주. 〔동의어〕次週; 《「ご~」의 꼴로》 내집. 모여 옴; 내습. 〔동의어〕襲来
開き
엶. 열림. 열린 정도·상태; 벌어짐. 벌어진 정도. 차이. 격차; 〈다른 名詞에 붙여 接尾語적으로 씀〉 (닫혀 있던 상태에서) 개장함. 시작함; 생선의 배나 등을 갈라 말린 것; ⇒ おひらき
向け
대상·행선지를 나타냄; 무괘. 음양도에서, 그 사람의 생년(生年)의 간지(干支)에 의하여, 5년간 불길(不吉)이 계속된다는 나이. 〔반의어〕 有卦
法案
법안. 법률안; 『문어』 봉안. (거룩한 것을) 삼가 안치(安置)함
機運
기운.; 기운. 시운(時運). 때.
議連
의원 간부회의, 국회의사당
「ガザ復旧まで最低16年」国連が試算 侵攻で“前例ない破壊”(2024年5月3日)
アップルが「生成AI開発」と報道 競争が激化へ(2023年7月20日)
TEDxTokyo - マルコ・テンペスト - 05/15/10 - (日本語)
海岸に18mの巨大クジラ打ち上げられる 中国・大連(2021年3月2日)
2023年の消費者トラブル被害額 過去最高8.8兆円に SNS関連相談は50代以上が半数超(2024年6月15日)
新型コロナ全国で1503人 大学の合宿所でクラスター(2021年3月24日)
IEきょうサポート終了 利用開始から27年(2022年6月16日)
「エアウィーヴ」新たなマットレス開発 自然界で分解される素材を使用(2023年3月8日)
リトルミス・タイディ(きちんとちゃん)
東京都のコロナ感染者は1医療機関あたり8.25人 4週連続増加「大きな負荷見られず」(2023年7月20日)
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi