アメリカでは新型コロナウイルスによる死者が80万人を突破しました。
The number of deaths due to corona virus in the US exceeds 800,000 people Mandatory wearing of masks because of the spread of the virus (2021/12/14)
117 viewアメリカでは新型コロナウイルスによる死者が80万人を突破しました。
The death toll from the new strain of corona virus has exceeded 800,000 in the US.カリフォルニア州では屋内でのマスク着用が義務化されます。
In California, people are required to wear masks indoors.ロイター通信は13日、独自の集計に基づきアメリカでの新型コロナによる死者が80万人を突破したと伝えました。
Reuters reported on the 13th that the death toll from the new strain of corona virus in the US has exceeded 800,000 based on statistics.一日の新規感染者は12万人に迫る勢いで、先月27日から今月4日までの調査では、感染者の99.9%をデルタ株が占めています。
The number of new infections every day is 120,000, and in the survey from 27th last month to 4th this month, Delta strain accounted for 99.9% of infected people.アメリカでのオミクロン株の感染者は、10日時点で43人確認されていますが、大きな感染拡大には至っていません。
As of the 10th, 43 people have been confirmed to be infected with the Omicron strain in the US, but it has not yet spread widely.カリフォルニア州では過去2週間で感染者数が倍増していて、今月15日から1カ月間、ワクチン接種の有無に関係なく、州内全域の屋内施設でマスク着用が義務化されます。
The number of people infected has doubled in California in the past two weeks, and people will be required to wear masks at indoor facilities across the state for a month from this month, vaccinated or not.アメリカでは新型コロナウイルスによる死者が80万人を突破しました。
突破
Breaking through, breakthrough, penetration
人
Person
万
Many, all
ウイルス
Virus; viral
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
死者
Casualty, deceased
コロナ
corona
カリフォルニア州では屋内でのマスク着用が義務化されます。
義務
Duty, obligation, responsibility
州
Sandbank, sandbar
マスク
Mask
化
Action of making something, -ification
カリフォルニア
California
着用
Wearing (e.g. uniform, seat belt), having on
屋内
Indoor (court, pool, etc.)
ロイター通信は13日、独自の集計に基づきアメリカでの新型コロナによる死者が80万人を突破したと伝えました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
独自
Original, peculiar, unique, characteristic, proprietary, individual, independent, one''s own
突破
Breaking through, breakthrough, penetration
人
Person
万
Many, all
伝え
Legend, tradition
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
ロイター通信
Reuters (news agency)
死者
Casualty, deceased
コロナ
corona
集計
totalization, totalisation, aggregation, tally (e.g. votes)
一日の新規感染者は12万人に迫る勢いで、先月27日から今月4日までの調査では、感染者の99.9%をデルタ株が占めています。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
者
Person
勢い
Force, vigor, vigour, energy, spirit, life; influence, authority, power, might; impetus, momentum, course (of events); naturally, necessarily
株
Stock, share; stump; root, rootstock; strain (of bacteria, etc.); tradeable rank, goodwill; one''s forte
調査
Investigation, examination, inquiry, enquiry, survey
迫る
To approach, to draw near, to be imminent; to press (someone for something), to urge, to compel
人
Person
感染
Infection, contagion
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
今月
This month
先月
Last month
万
Many, all
新規
New, fresh; new item (e.g. customer, regulation), newly created object (orig. meaning); new customer
アメリカでのオミクロン株の感染者は、10日時点で43人確認されていますが、大きな感染拡大には至っていません。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
者
Person
拡大
Magnification, enlargement, expansion, amplification
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
株
Stock, share; stump; root, rootstock; strain (of bacteria, etc.); tradeable rank, goodwill; one''s forte
人
Person
感染
Infection, contagion
大きな
Big, large, great
時点
Point in time, occasion
カリフォルニア州では過去2週間で感染者数が倍増していて、今月15日から1カ月間、ワクチン接種の有無に関係なく、州内全域の屋内施設でマスク着用が義務化されます。
間
1.818 m (6 shaku); counter used to number the gaps between pillars
関係
Relation, relationship, connection; participation, involvement, concern; influence, effect; sexual relations, sexual relationship; related to ..., connected to ..
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
者
Person
過去
The past, bygone days, the previous; a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret), one''s past; past (tense), preterit, preterite; previous life
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
義務
Duty, obligation, responsibility
州
Sandbank, sandbar
週間
Week, weekly
有無
Existence or nonexistence, presence or absence; consent or refusal, yes or no; flag indicator, presence or absence marker
マスク
Mask
感染
Infection, contagion
今月
This month
施設
Institution, establishment, facility; (army) engineer
カ月
(number of) months
内
Inside, within
化
Action of making something, -ification
カリフォルニア
California
ワクチン
Vaccine
接種
Inoculation, vaccination
着用
Wearing (e.g. uniform, seat belt), having on
屋内
Indoor (court, pool, etc.)
倍増
double
コンビニオーナーの知られざる裏側をアニメ風にしてみた
花巻東出身同士のメジャー初対決 応援する側は複雑
日本航空 新型コロナで来月から韓国・台湾線も減便(20/02/19)
アートアクアリウム展 ~札幌・金魚の灯~ 「蝶尾」
「次世代の太陽電池」2030年までに普及へ 岸田総理(2023年4月4日)
“味が違う”・・・「生茶デカフェ」430万本を自主回収(19/11/18)
未就学児への“マスク推奨”見直しへ 夏の熱中症リスク踏まえ(2022年5月18日)
天皇ご一家 ルクセンブルク皇太子と英語で懇談(2024年6月11日)
NTT接待巡り真相究明へ 通信21社が総務省へ意見書(2021年4月6日)
男女格差 ジェンダーギャップ指数 日本は146カ国中125位 去年より順位下げる(2023年6月21日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi