ロボットの導入で生産性を2倍以上に高められるという物流倉庫での仕分け作業の様子が公開されました。
Using robots in goods distribution warehouses Publication of work status Double productivity (2022/07/05)
239 viewロボットの導入で生産性を2倍以上に高められるという物流倉庫での仕分け作業の様子が公開されました。
A work state in a distribution warehouse where productivity can be more than doubled using robotics was announced.作業員はモニターに映し出された商品を棚から選んで指定された箱に入れます。
Workers select the products displayed on the screen from the shelves and place them in the designated boxes.その後、モニターで指示された棚に移動して別のロボットの指示に従って棚から商品を選びます。
Then move to the indicated shelves on the screen and follow the instructions of another robot to select products from the shelves.このシステムを開発したベンチャー企業「ラピュタロボティクス」はロボットを導入すれば作業員の移動距離は削減され、仕分けできる商品の量も増え、人手不足が解消できるとしています。
The joint venture company "Laputa Robotics" that developed the system says that if robots are used, the distance traveled by workers will decrease, the amount of product that can be sorted will increase, and labor shortages will be solved.事務用品・通販大手のアスクルなど8社が導入し、生産性は2倍以上に高まったとしています。
Eight companies, including ASKUL, a large office supply and mail-order company, have used, and productivity is said to have been doubled or more.物流倉庫を建て替える必要がなく、1台ひと月10万円からの定期契約で導入できるということです。
Companies do not need to rebuild the distribution warehouse, and can use it with a fixed-term contract starting at 100,000 yen per month.ロボットの導入で生産性を2倍以上に高められるという物流倉庫での仕分け作業の様子が公開されました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
生産
Production, manufacture
倍
Twice, double; times, -fold
性
Nature (of a person); sex; gender; -ty, -ity, -ness, -cy
導入
Introduction, bringing in, leading in, installation
ロボット
Robot
作業員はモニターに映し出された商品を棚から選んで指定された箱に入れます。
その後、モニターで指示された棚に移動して別のロボットの指示に従って棚から商品を選びます。
選ぶ
To choose, to select
棚
Shelf, shelves, ledge, rack; trellis
別
Distinction, difference, different, another, particular, separate, extra, exception
移動
Movement, transfer, migration, removal, travel; mobile, moving, traveling, travelling, roving
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
指示
Indication, instruction, designation, directions
その後
After that, afterwards, thereafter
に従って
In accordance with, according to, as x, then y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
モニター
(computer) monitor; consumer who comments on products, television programs, etc. (programmes); program or utility that monitors a program or activity
ロボット
Robot
このシステムを開発したベンチャー企業「ラピュタロボティクス」はロボットを導入すれば作業員の移動距離は削減され、仕分けできる商品の量も増え、人手不足が解消できるとしています。
増える
To increase, to multiply
不足
Insufficiency, shortage, deficiency, lack, dearth
移動
Movement, transfer, migration, removal, travel; mobile, moving, traveling, travelling, roving
量
Quantity, amount, volume, portion (of food)
企業
Enterprise, undertaking, corporation, business
作業
Work, operation, manufacturing, fatigue duty
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
導入
Introduction, bringing in, leading in, installation
員
Member
開発
Development, exploitation
距離
Distance, range
削減
Cut, reduction, curtailment
システム
System
解消
Cancellation, liquidation, resolution, reduction (e.g. of stress)
ロボット
Robot
人手
Someone else''s hands, other hands; hand (worker), aide; labor, work, manpower, effort; help, assistance
ベンチャー
Venture
事務用品・通販大手のアスクルなど8社が導入し、生産性は2倍以上に高まったとしています。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
生産
Production, manufacture
倍
Twice, double; times, -fold
事務
Business, office work
性
Nature (of a person); sex; gender; -ty, -ity, -ness, -cy
導入
Introduction, bringing in, leading in, installation
高まる
To rise, to swell, to be promoted
大手
Major company, big company; front castle gate; force attacking the front of a castle
社
Shrine (usually shinto)
用品
Articles, supplies, parts
通販
Mail order
物流倉庫を建て替える必要がなく、1台ひと月10万円からの定期契約で導入できるということです。
深海で“新種の魚”発見 付いた名前にギョ!(19/11/26)
簡単☆浴衣ヘアアレンジ動画③「ループノット」編
ガソリン補助「数カ月程度」延長へ(2024年3月28日)
スカイツリー開業10周年 記念品は「先着634個」(2022年5月22日)
日銀 デジタル通貨「デジタル円」の実証実験を金融機関等などと開始へ(2023年2月17日)
“酒販売事業者の支援金”最大80万円に 政府(2021年7月14日)
大不正解
このままで
Easy Japanese 6 - Tourism
Easy Japanese 6 - Touri羽生選手“エキシビション”でフィナーレ 北京五輪が閉幕(2022年2月20日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy