韓国の大統領府は昨日、日本に対して破棄を通告していた軍事情報包括保護協定を維持すると期限の6時間前に発表しました。
The decision to maintain GSOMIA at the last minute Cheongwadae said, "This is a temporary measure." (19/11/23)
337 lượt xem韓国の大統領府は昨日、日本に対して破棄を通告していた軍事情報包括保護協定を維持すると期限の6時間前に発表しました。
韓国大統領府は会見で、日本と貿易の管理に関する協議をしている間はGSOMIAを維持し、世界貿易機関に日本を提訴した手続きを中断すると表明しました。
韓国大統領府の関係者は、破棄を延期したことについて「一時的な措置」だと語り、
日本に輸出規制の撤回を求める姿勢は変わっていないという考えを示しました。
さらに、貿易の管理に関する協議について「長くは待てない」と強調していて、
協議の結果次第では「GSOMIAはいつでも終了させられる」と強気の姿勢を見せています。
韓国の大統領府は昨日、日本に対して破棄を通告していた軍事情報包括保護協定を維持すると期限の6時間前に発表しました。
日本
일본. 〔동의어〕にほん
発表
발표
維持
위차. 자리의 차례. 석차(席次); 의사. 의학·의료에 관한 일; 이상한[별난] 일; 이시. 다른 때. 다른 날; 다른 문자[글자]; 자기의 주장·행동을 관철시키려는 마음. 고집. 오기; 욕심. 물욕. 식욕; 성미. 마음보. 근성. 심술; 표의 문자. 〔반의어〕 音字; 유지; 유아; 기아(棄兒); 유사; 예로부터 전해 오는 일; 누락된 일
情報
상방. 위쪽. 상부(上部). 〔참고〕 「上方」는 딴말임; 정법; 정해진 법칙; 정해진 방식. 늘 하는 방식; 『수학』 승법. 곱셈법. 〔반의어〕 除法; 통상의 방법; 정보; 사물의 내용이나 형편에 관한 소식; 판단이나 의지를 결정하는 데 도움이 되는 지식·자료; 상황에 관한 지식에 변화를 초래하는 것
大統領
《속어》 연기가 좋은 배우에게 친밀감을 가지고 부르는 말
期限
《「危」는 ‘높은’의 뜻》 고상한 말을 쓰며 세속을 멀리함. 또는 그 말; 기원; 기한; 기원; (남의) 생각이나 의향(意向). 안부; 기분. 심기. 비위; 〈흔히 「ご」를 붙여〉 기분이 좋음. {문어·ナリ 활용 }
前
전. 모든; 《名詞에 붙어 形容動詞를 만듦》 …연하다. …인 체하다; 전. 이전; 「紀元前」의 준말; 전; 바로 앞; ‘…에 앞선’ ‘…이 되기 이전의’의 뜻을 나타냄; 둘 중의 앞쪽의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 전; 앞. 이전. 〔반의어〕 後; 〈햇수를 나타내는 말에 붙어〉 ‘…년 앞’ ‘…년 전’의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 선. 좋은[옳은] 일. 선행. 덕행(德行). 〔반의어〕 悪; 『불교』 선; 잡념을 떨치고 정신을 통일하여 무아지경에 이르러 진리를 깨달음; 「禅宗」의 준말; 「座禅」의 준말; 『문어』 서서히 진척되어가는 모양; (요리를 얹는) 상. 밥상. 요리가 차려진 상. 〔동의어〕お膳; (밥·국 등) 공기에 담은 것을 세는 말. 공기; 젓가락 한 쌍을 세는 말. 벌
協定
협정; 『문어』 흉중. 마음속; 교정. 가르치는 순서·방법. 또는 그 교과서; 『문어』 상자의 밑바닥. 상자 속; 경정. 모터 보트 경주. 〔동의어〕モーターボートレース
軍事
군사
昨日
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
時間
자간; 차관; 시간; 『문어』 시간. 그때의 어려움. 그 시대의 당면 난제(難題)
保護
못쓰게 된 종이. 휴지; (변하여) 쓸모 없게 된 것. 휴지화. 1.2.〔동의어〕ほうぐ·ほぐ·ほうご; 보호; 『언어학』 보어. 술어(述語)의 뜻을 보충하는 말
韓国
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
府
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 불. 부. 〔참고〕 관용상 「ぶ」로 되는 경우도 있으며, 이 때 흔히 「無」로도 씀; …을 하는 남자. 부. 원(員). 〔반의어〕 婦; …을 하는 여자. 부. 〔반의어〕 夫; 둘. ((소리내어 수를 셀 때의 말)) 〔동의어〕ふたつ·ふう; 중국 고대의 화폐; 『문어』 무녀. 무당; 『문어』 중심지; 《고어》 지방 관청. 또는 그 소재지; (일본 장기의) 졸. 〔동의어〕兵; 『문어』 부고. 부음. 〔동의어〕訃音; 『수학』 부. 음(陰). 〔반의어〕 正; 『물리』 음극(陰極); 부적; 옛날 상급 감독 관청에서 하급 관청에 내린 공문서; 부; 증표(證票); 기호. 부호; 《고어》 부. 풍부함. 부자임. 〔반의어〕 貧; 반점. 얼룩. 〔동의어〕まだら; 내장; 사려 분별. 생각. 근성(根性); 부; 『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 비유법을 쓰지 않고 느낀 것을 그대로 읊는 시의 서술법; 『문학』 글귀 끝에 운(韻)을 달고 대구(對句)를 많이 쓰는 한문체(漢文體)의 하나; 토지 또는 인구에 할당되던 조세(租稅); 밀가루에서 얻어지는 글루텐으로 만든 식품. ((「生麩」와 「焼麩」가 있음)); 보; 『음악』 음보(音譜). 악보(樂譜); 기보(碁譜); 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 계통을 세워 순서 있게 적은 기록. 계보. 도감
通告
통고. 통지; 『문어』 몹시 아픔[괴로워함]. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 통곡
破棄
파기; 패기
包括
『문어』 포괄
韓国大統領府は会見で、日本と貿易の管理に関する協議をしている間はGSOMIAを維持し、世界貿易機関に日本を提訴した手続きを中断すると表明しました。
間
만나는 일. 대면; 한패. 동아리; (술자리 등에서 술을 함께하는) 상대; 맞장구; 〈動詞·名詞에 붙어〉 서로. 마주. 함께. 같이; 〈動詞에 붙어〉 어조를 고름. ((보다 깍듯한 표현)); (시간적 및 공간적인) 사이. 틈. 틈새기. 〔동의어〕あいだ·透き間; 「幕間」의 준말; 「間服」의 준말; 『식물·식물학』 쪽; 〈「あい色」의 준말〉 쪽빛; 사랑. 애정; 《여성어》 네. 예. ((「はい」의 예스러운 말)) 〔동의어〕あいあい
世界
지구상의 모든 나라. 만국(萬國); (지구를 중심으로 해서 본) 우주. 〔동의어〕天地; 세상. 인간 사회; 『불교』 중생(衆生)이 살고 있는 곳; 어느 특정한 것의 한정되는 범위
貿易
『의학』 방역; 『경제』 무역
日本
일본. 〔동의어〕にほん
維持
위차. 자리의 차례. 석차(席次); 의사. 의학·의료에 관한 일; 이상한[별난] 일; 이시. 다른 때. 다른 날; 다른 문자[글자]; 자기의 주장·행동을 관철시키려는 마음. 고집. 오기; 욕심. 물욕. 식욕; 성미. 마음보. 근성. 심술; 표의 문자. 〔반의어〕 音字; 유지; 유아; 기아(棄兒); 유사; 예로부터 전해 오는 일; 누락된 일
管理
관리. 국가 공무원. 〔동의어〕役人; 『문어』 관리; 상위(上位)와 하위; 감리. 감독하고 관리함; 관리; 바람직한 상태가 유지되도록 힘써 돌봄; 『법률』 재산을 보존하고 그 이용과 개량을 도모함
機関
계간. 〔동의어〕クォータリー; 궤간. 철도 선로의 두 레일의 간격. 〔동의어〕ゲージ; 귀환; 귀관. 저택 또는 숙소로 돌아옴[돌아감]; 귀함; 기간. 〔반의어〕 未刊; 『문어』 기한. 굶주림과 추위; 기간; 『문어』 귀감. 본보기; 기간; 『문어』 귀간. 귀한. 상대를 높여 그의 편지를 이르는 말. 귀함(貴函). 귀찰(貴札). 〔동의어〕尊簡; 기함. 사령관이 타고 함대를 지휘하는 군함; 『생리학』 기관; 기관; 엔진; 조직. 조직체; 기관; 『문어』 기관. 보일러. 증기관(蒸氣罐); 기관; 기이한 광경[구경 거리]; 훌륭한 경치; 『문어』 귀관
大統領
《속어》 연기가 좋은 배우에게 친밀감을 가지고 부르는 말
手続き
절차. 수속
中断
중단. 〔반의어〕上段·下段; 중간 정도의 단[단계]; 검도나 창술(槍術)에서, 칼·창 끝이 상대편의 눈을 향한 자세. 〔동의어〕正眼; (3단으로 된 음력 달력의) 가운데 단에 적힌 12어(語). ((建·除·満·平·定·執·破·危·成·納·開·閉)); 중단; 복판에서 잘림[자름]; 중도에서 끊김[끊음]
会見
회견; 회원권. 회의 입장권; 개헌; 호신용 단검. 비수(匕首). 〔동의어〕ふところ刀·守り刀
協議
협의; 협의. 좁은 뜻. 〔반의어〕 広義; 교의. 교리; 무늬목. ((종이처럼 얇게 깎은 나무. 음식을 싸거나 経木真田에 씀)) 〔참고〕 옛날에는 경문을 적는 데 썼음; 경기
韓国
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
府
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 불. 부. 〔참고〕 관용상 「ぶ」로 되는 경우도 있으며, 이 때 흔히 「無」로도 씀; …을 하는 남자. 부. 원(員). 〔반의어〕 婦; …을 하는 여자. 부. 〔반의어〕 夫; 둘. ((소리내어 수를 셀 때의 말)) 〔동의어〕ふたつ·ふう; 중국 고대의 화폐; 『문어』 무녀. 무당; 『문어』 중심지; 《고어》 지방 관청. 또는 그 소재지; (일본 장기의) 졸. 〔동의어〕兵; 『문어』 부고. 부음. 〔동의어〕訃音; 『수학』 부. 음(陰). 〔반의어〕 正; 『물리』 음극(陰極); 부적; 옛날 상급 감독 관청에서 하급 관청에 내린 공문서; 부; 증표(證票); 기호. 부호; 《고어》 부. 풍부함. 부자임. 〔반의어〕 貧; 반점. 얼룩. 〔동의어〕まだら; 내장; 사려 분별. 생각. 근성(根性); 부; 『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 비유법을 쓰지 않고 느낀 것을 그대로 읊는 시의 서술법; 『문학』 글귀 끝에 운(韻)을 달고 대구(對句)를 많이 쓰는 한문체(漢文體)의 하나; 토지 또는 인구에 할당되던 조세(租稅); 밀가루에서 얻어지는 글루텐으로 만든 식품. ((「生麩」와 「焼麩」가 있음)); 보; 『음악』 음보(音譜). 악보(樂譜); 기보(碁譜); 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 계통을 세워 순서 있게 적은 기록. 계보. 도감
表明
표명
提訴
『건축』 정초. 주춧돌을 놓음. 건축 공사를 시작함.; 『문어』 제조. 제위(帝位).; 『법률』 제소. 소송을 일으킴. 〔반의어〕 応訴.
韓国大統領府の関係者は、破棄を延期したことについて「一時的な措置」だと語り、
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
一時
일차; 일자. 한 자. 한 글자; 일사. 한 가지 일; 일시; 한때. 그 당시; 그때뿐임. 임시. 〔동의어〕当座; 잠시. 잠깐. 〔동의어〕ひととき; 동시. 같은 때; 한 시. 〔참고〕 1.~3.은 副詞적으로도 씀. 일기 예보에서의 「一時」는 예보 기간의 4분의 1미만의 시간을 일컬음. 2분의 1미만은 「時々」라고 함
延期
연기; 『불교』 3주기(周忌) 이후의 기일(忌日). 〔참고〕 真宗에서는 「えんき」, 다른 종파에서는 「おんき」라고 함; 『화학』 염기. 〔반의어〕 酸; 『문어』 염기. 몹시 싫어하고 꺼림. 염오(厭惡)
語る
말하다. 이야기하다; (어떤 사실을) 잘 나타내다; (浄瑠璃·浪曲 등에서) 가락을 붙여 낭독하다. 【가능동사】 かた·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; (금품을) 속여서 빼앗다. 편취하다. 사취하다; 사칭하다. 속이다. 〔동의어〕いつわる. 【가능동사】 かた·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
大統領
《속어》 연기가 좋은 배우에게 친밀감을 가지고 부르는 말
的
적; …에 대한. …에 관한; …같은. …의 성질을 띤; …상태에 있는; 《속어》 〈인명이나 직업명에 붙어〉 친근미·경멸을 나타냄. 놈. 녀석. 꾼. 씨. 〔참고〕 1.~3.은 名詞에 붙어 경향·성질·상태 등을 나타내는 形容動詞의 어간을 이룸; 방울; 적. 적합; 적; 싸움·경쟁의 상대. 적수. 〔반의어〕 味方; 해롭게 하는 것; 흔히, 절충·교섭의 상대를 가리킴. 상대. 저쪽
措置
⇒ そつ; ⇒ そじ; 조치. 조처; 『문어』; 〈中称의 指示代名詞〉 그 쪽. 거기. 그곳. 〔동의어〕そちら·そっち; 〈対称의 人代名詞〉 너. 그대. 〔동의어〕おまえ·なんじ. 〔참고〕 2.는 손아랫사람에게 쓰는 말
韓国
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
府
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 불. 부. 〔참고〕 관용상 「ぶ」로 되는 경우도 있으며, 이 때 흔히 「無」로도 씀; …을 하는 남자. 부. 원(員). 〔반의어〕 婦; …을 하는 여자. 부. 〔반의어〕 夫; 둘. ((소리내어 수를 셀 때의 말)) 〔동의어〕ふたつ·ふう; 중국 고대의 화폐; 『문어』 무녀. 무당; 『문어』 중심지; 《고어》 지방 관청. 또는 그 소재지; (일본 장기의) 졸. 〔동의어〕兵; 『문어』 부고. 부음. 〔동의어〕訃音; 『수학』 부. 음(陰). 〔반의어〕 正; 『물리』 음극(陰極); 부적; 옛날 상급 감독 관청에서 하급 관청에 내린 공문서; 부; 증표(證票); 기호. 부호; 《고어》 부. 풍부함. 부자임. 〔반의어〕 貧; 반점. 얼룩. 〔동의어〕まだら; 내장; 사려 분별. 생각. 근성(根性); 부; 『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 비유법을 쓰지 않고 느낀 것을 그대로 읊는 시의 서술법; 『문학』 글귀 끝에 운(韻)을 달고 대구(對句)를 많이 쓰는 한문체(漢文體)의 하나; 토지 또는 인구에 할당되던 조세(租稅); 밀가루에서 얻어지는 글루텐으로 만든 식품. ((「生麩」와 「焼麩」가 있음)); 보; 『음악』 음보(音譜). 악보(樂譜); 기보(碁譜); 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 계통을 세워 순서 있게 적은 기록. 계보. 도감
破棄
파기; 패기
日本に輸出規制の撤回を求める姿勢は変わっていないという考えを示しました。
変わる
대신하다. 대리하다. 〔참고〕 보통은 「代わる」를 씀; 바뀌다. 교체되다. 〔참고〕 보통 「換わる」 「替わる」를 씀. 【가능동사】 かわ·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 변하다. 바뀌다; 〈「~·った」 「~·っている」의 꼴로〉 색다르다. 별나다. 별스럽다. 이상하다. 【가능동사】 かわ·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
輸出
수출. 〔반의어〕 輸入
日本
일본. 〔동의어〕にほん
求める
구하다. 찾다. 청하다. 바라다; 요구하다. 요청하다; 사다. 구입하다. 【문어형】 もと·む {하2단 활용}
考え
생각
示す
(나타내) 보이다; 가리키다. 【가능동사】 しめ·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 적시다. 축이다. 〔동의어〕湿らせる. 【문어 4단 활용 동사】
姿勢
성씨. 〔동의어〕姓氏; 『언어학』 사성. 한자 성음(聲音)의 平声·上声·去声·入声의 네 가지. 〔동의어〕ししょう; 《歴》 중세(中世) 일본의 4대 명문 집안. ((「源」 「平」 「藤 原」 「橘」)) 1.2.〔동의어〕ししょう; 사성. 예수·석가·공자·소크라테스의 네 성인; (한 지방의) 정치·행정을 관장하는 일; 『문어』; 서민 사회; 『정치』 시제. 자치 단체로서의 시의 제도; 시정; 시세. 시의 산업·경제·인구 등의 형세; 『문어』 사생. 생사. 죽음과 삶; 『문어』 지정; 매우 정묘·정교함; 『문어』 지성. 〔동의어〕まごころ; 『문어』 지성. 더할 나위 없이 지덕(知德)이 뛰어남. 또는 그런 사람; 사제. 사적으로 만듦. 〔반의어〕 官製; ⇒ いれずみ; 자세; 시정. 정치를 실시함; 『문어』 자성. 천성. 자질; 시성. 시가 지닌 성질; 시성. 〔동의어〕詩仙. 〔참고〕 특히, 당나라 시인 두보(杜甫)를 일컬음; 『문어』 시제. 〔동의어〕試作; 자성. 암컷의 성질. 〔반의어〕 雄性; ⇒ しじょう
規制
기성; 기생; 기세; 『문어』 희세(稀世). 희대(稀代); 『문어』 신이나 부처에 빌어 맹세함; 『문어』 계세. 말세(末世); 귀성. 귀향; 기성; 기성. 미리 만들어 놓음. 〔동의어〕レディーメード; 규정. (규칙에 맞추어) 바르게 고침; 규제; 『문어』 규정. 규칙을 정하여 바르게 정리함; 기성; 기세. 바둑·장기의 형세; 기성. 바둑·장기의 명인
撤回
철회
さらに、貿易の管理に関する協議について「長くは待てない」と強調していて、
貿易
『의학』 방역; 『경제』 무역
管理
관리. 국가 공무원. 〔동의어〕役人; 『문어』 관리; 상위(上位)와 하위; 감리. 감독하고 관리함; 관리; 바람직한 상태가 유지되도록 힘써 돌봄; 『법률』 재산을 보존하고 그 이용과 개량을 도모함
強調
흉조. 흉증. 불길한 징조. 〔반의어〕 吉兆; 협조; 『경제』 (거래에서) 시세가 오르려는 경향에 있음. ((堅調보다 더욱 강세인 경우)); 『문어』 협장. 좁고 긺. {문어·ナリ 활용 }
協議
협의; 협의. 좁은 뜻. 〔반의어〕 広義; 교의. 교리; 무늬목. ((종이처럼 얇게 깎은 나무. 음식을 싸거나 経木真田에 씀)) 〔참고〕 옛날에는 경문을 적는 데 썼음; 경기
長い
한곳에 오래 머무름. 〔동의어〕長座; (공간적으로) 길다; (시간적으로) 길다. 오래다. 〔참고〕 「永い」로도 씀; 길이 멀다; 마음이 느슨하다. 늘쩡하다. 1.~4. 〔반의어〕 短い. なが·さ 【명사】 【문어형】 なが·し {ク 활용}
協議の結果次第では「GSOMIAはいつでも終了させられる」と強気の姿勢を見せています。
結果
결과. 수업에 빠짐; 『문어』 결하. 홍수로 강물이 넘쳐 둑을 무너뜨림; 결과; 결실(結實); 어떤 원인에 의하여 생긴 결말이나 상태. 〔반의어〕 原因; 《「結跏趺坐」의 준말》 결가부좌. 결가; 『문어』 궐하. 임금의 앞
次第
「市立大学」의 준말; 사대; 『불교』 만물을 생성하는 지(地)·수(水)·화(火)·풍(風)의 네 요소; 노자(老子)의 사상에서, 우주의 네 요소. ((도(道)·천(天)·지(地)·왕(王))); 순서; 사정. 유래(由來). 경과(經過); 〈「~に」, 또는 「~~に」의 꼴로〉 점차. 차츰; 〈名詞 뒤에 붙어〉 ‘…에 따라 결정됨’ ‘…나름임’의 뜻을 나타냄; ‘하는 대로’ ‘되는 대로’의 뜻을 나타냄; 〈動詞의 連用形에 붙어〉 …하는 즉시. …하자마자; 『문어』 지대. 더없이 큼. {문어·ナリ 활용 }; 《「私立大学」의 준말》 사립 대학. 사대; 신문·잡지 구독료
姿勢
성씨. 〔동의어〕姓氏; 『언어학』 사성. 한자 성음(聲音)의 平声·上声·去声·入声의 네 가지. 〔동의어〕ししょう; 《歴》 중세(中世) 일본의 4대 명문 집안. ((「源」 「平」 「藤 原」 「橘」)) 1.2.〔동의어〕ししょう; 사성. 예수·석가·공자·소크라테스의 네 성인; (한 지방의) 정치·행정을 관장하는 일; 『문어』; 서민 사회; 『정치』 시제. 자치 단체로서의 시의 제도; 시정; 시세. 시의 산업·경제·인구 등의 형세; 『문어』 사생. 생사. 죽음과 삶; 『문어』 지정; 매우 정묘·정교함; 『문어』 지성. 〔동의어〕まごころ; 『문어』 지성. 더할 나위 없이 지덕(知德)이 뛰어남. 또는 그런 사람; 사제. 사적으로 만듦. 〔반의어〕 官製; ⇒ いれずみ; 자세; 시정. 정치를 실시함; 『문어』 자성. 천성. 자질; 시성. 시가 지닌 성질; 시성. 〔동의어〕詩仙. 〔참고〕 특히, 당나라 시인 두보(杜甫)를 일컬음; 『문어』 시제. 〔동의어〕試作; 자성. 암컷의 성질. 〔반의어〕 雄性; ⇒ しじょう
終了
수량. 수확량; 『문어』; ‘음력 8월’의 딴이름; 수료; 종료. 끝남. 끝냄. 〔반의어〕 開始
強気
합의. 모여서 의논함; 호기. 기세가 억셈; 굉장함. 놀랄 만함. 〔참고〕 「ごうき」라고도 읽음. ごう-ぎさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }
協議
협의; 협의. 좁은 뜻. 〔반의어〕 広義; 교의. 교리; 무늬목. ((종이처럼 얇게 깎은 나무. 음식을 싸거나 経木真田에 씀)) 〔참고〕 옛날에는 경문을 적는 데 썼음; 경기
見せる
보이다. 보도록 하다. 내보이다; 알게 하다; (겉으로) 나타내다. 드러내다; 그와 같이 보이게 하다; 겪게 하다; 진찰하게 하다. 【문어형】 み·す {하2단 활용}; 《「…して~」의 꼴로》; (남에게 보이도록) …해 보이다. 시늉을 하다; 강한 의지를 나타냄. …해 보이겠다. …하고야 말겠다. 〔참고〕 < 2> 는 보통 かな로 씀. 【문어형】 み·す {하2단 활용}
5月の消費動向調査 2カ月連続の上昇 基調判断も7カ月ぶりに改善(2022年5月31日)
トリコ
トルコ大統領 ウクライナのNATO加盟を支持「加盟に値する」(2023年7月8日)
ディズニーのショー「ビッグバンドビート」あす再開(2021年3月31日)
イタリア空軍の戦闘機 JAL系旅客機にスクランブル
トム・ソーヤの冒険
東京にも雪 関東各地真冬並みで電力需給に影響(2022年3月22日)
バイデン大統領 外交成果を強調「人道支援の継続へ関係国と協力」(2023年10月22日)
山の猟師と海の漁師
トマトとモッツァレラチーズのカプレーゼ。
Để lại thông tin của bạn nhé!
Bạn cần nâng cấp lên tài khoản cao cấp để sử dụng tính năng này
Bạn có chắc chắn muốn kiểm tra lại không?
Bạn hãy nâng cấp tài khoản để đọc báo không giới hạn số lần
Todaii Japanese là website học và đọc báo tiếng Nhật tích hợp các tính năng khác như từ điển, luyện tập, thi thử, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Trường Chinh, Khương Mai, Thanh Xuân, Hà Nội