昨日東京都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は222人で、3日連続で300人を下回りました。
Number of infections in Tokyo is 222 Mass infection in Filipina hostess pub (20/08/13)
669 보기昨日東京都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は222人で、3日連続で300人を下回りました。
222人のうち3分の2にあたる149人は感染経路が分かっていません。
重症者は1人減って21人となりました。
一方、江戸川区によりますと、フィリピンパブ「マヨン2」で集団感染が発生しました。
先月30日に60代の男性客の感染が判明し、濃厚接触者を検査したところ、20代から40代の女性従業員7人の感染が確認されました。
この店には感染対策をしていることを示す都独自の「感染防止徹底宣言ステッカー」が掲示されていました。
昨日東京都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は222人で、3日連続で300人を下回りました。
都
日
新た
者
連続
確認
人
感染
昨日
ウイルス
東京
新型
コロナ
下回り
222人のうち3分の2にあたる149人は感染経路が分かっていません。
にあたる
人
感染
経路
分の
重症者は1人減って21人となりました。
減っ
者
人
重症
一方、江戸川区によりますと、フィリピンパブ「マヨン2」で集団感染が発生しました。
マヨン
一方
集団
感染
区
発生
フィリピン
江戸川
先月30日に60代の男性客の感染が判明し、濃厚接触者を検査したところ、20代から40代の女性従業員7人の感染が確認されました。
ところ
客
女性
男性
日
者
確認
検査
接触
人
代
員
感染
先月
従業
判明
濃厚
この店には感染対策をしていることを示す都独自の「感染防止徹底宣言ステッカー」が掲示されていました。
都
掲示
示す
徹底
対策
防止
独自
店
宣言
感染
ステッカー
卒業までに伝えたいこと
「隅田川花火大会」今年も断念 新型コロナ見通せず(2021年6月18日)
大阪府 新たに760人が感染 6日連続の700人超(2021年4月11日)
気象庁 輪島港に新たな津波観測装置を設置 地震の影響で以前の設備が使えず(2024年1月14日)
北朝鮮が弾道ミサイル2発発射 日本のEEZ外に落下か(2023年7月25日)
国民年金の保険料育児中の免除期間延長へ 自営業・フリーランスなどが対象 厚労省(2023年12月26日)
接種証明書アプリ公開 誤データ16万件の修正進める(2021年12月14日)
食用米の生産量 初の700万トン割れへ(2022年7月27日)
みずほ銀行 法人向けサイトの不具合解消も原因不明(2022年1月11日)
さよなら大好きな人
이 기능을 사용하려면 프리미엄 계정으로 업그레이드해야 합니다.
다시 테스트하시겠습니까?
신문을 무제한으로 읽으려면 계정을 업그레이드하세요
Todaii Japanese는 일본어 학습 및 뉴스 읽기를 위한 사전, 연습, 시험 등 다양한 기능을 통합한 웹사이트입니다...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, 하노이