聞こえるよ
聞こえるよ
僕の名を呼ぶその声が
月明かりの中 いつかのメッセージ
届いているよ
「また会えるよね?」
なんて君が言うから
想い出がふいに溢れ出して
止まらなくなる
共に過ごした日々の記憶
優しい風のように (Just like the wind from the land)
背中押した 旅立ちの季節
忘れないよ
僕らが重ねた運命は
同じ空 同じ星の下で
輝いている (A gift from the moon)
忘れないで
僕らが出会えたキセキを
そしてキセキは信じるものだけに
贈られるモノ
This is a gift from the moon
伝わるよ
そのぬくもりもやさしさも
見上げればいつでも会えるはずさ
離れていても
「出会えて良かった」
なんて君が笑うから
淋しさがこぼれ落ちそうになって
話せなくなる
僕ら過ごした日々がいつか
優しい風になり (Just like the wind from the sea)
未来をほら 運んでくるさ
忘れないで
僕らが描いたキセキを
そしてそのキセキがまた明日へ続く
光になる
This is a gift from the moon
忘れないよ
僕らが重ねた運命は
同じ空 同じ星の下で
輝いている (A gift from the moon)
忘れないで
僕らが出会えたキセキを
そしてキセキは信じるものだけに
贈られるモノ
This is a gift from the moon
聞こえるよ
聞こえる
To be heard, to be audible; to be said to be, to be reputed
僕の名を呼ぶその声が
僕
I, me; you; manservant
名
Counter for people (usu. seating, reservations and such); first name; famous, great; name; noun
声
Voice
呼ぶ
To call out (to), to call, to invoke; to summon (a doctor, etc.); to invite; to designate, to name, to brand; to garner (support, etc.), to gather; to take as one''s wife
月明かりの中 いつかのメッセージ
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
メッセージ
Message
届いているよ
「また会えるよね?」
なんて君が言うから
君
Mr (junior), master, boy
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
なんて
Such as, (things) like; exclamation
想い出がふいに溢れ出して
溢れ
Overflow
出し
Dashi (japanese soup stock made from fish and kelp); pretext, excuse, pretense (pretence), dupe, front man
止まらなくなる
共に過ごした日々の記憶
共に
Together, jointly; at the same time, with, as ..., including, along with; both
記憶
Memory, recollection, remembrance; storage
日々
Every day, daily, day after day, days (e.g. good old days)
優しい風のように (Just like the wind from the land)
優しい
Tender, kind, gentle, graceful, affectionate, amiable
風
Method, manner, way, style; appearance, air; tendency; folk song (genre of the shi jing); wind (one of the five elements)
背中押した 旅立ちの季節
季節
Season
背中
Back (of body)
旅立ち
Setting off (on a trip)
押し
Push, pressure, authority, audacity
忘れないよ
僕らが重ねた運命は
運命
Fate, destiny, lot
僕ら
We
重ね
Pile, heap, layers (e.g. of clothing), set (e.g. of boxes), course (e.g. of stones); counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); layers of clothing worn under one''s overcoat; combination of colors created by layering of garments (colours)
同じ空 同じ星の下で
星
Star, any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); offender, perpetrator (police slang)
空
Sky, the heavens
下
Under (being in said condition or environment)
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
輝いている (A gift from the moon)
忘れないで
僕らが出会えたキセキを
僕ら
We
そしてキセキは信じるものだけに
信じる
To believe, to believe in, to place trust in, to confide in, to have faith in
贈られるモノ
This is a gift from the moon
伝わるよ
伝わる
To be handed down, to be introduced, to be transmitted, to be circulated, to go along, to walk along
そのぬくもりもやさしさも
見上げればいつでも会えるはずさ
離れていても
離れ
Separation from, loss of interest in, independence of, distancing (of oneself) from, disillusionment with, alienation from (something); detached (dwelling, room)
「出会えて良かった」
なんて君が笑うから
君
Mr (junior), master, boy
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
なんて
Such as, (things) like; exclamation
淋しさがこぼれ落ちそうになって
話せなくなる
僕ら過ごした日々がいつか
日々
Every day, daily, day after day, days (e.g. good old days)
僕ら
We
優しい風になり (Just like the wind from the sea)
優しい
Tender, kind, gentle, graceful, affectionate, amiable
風
Method, manner, way, style; appearance, air; tendency; folk song (genre of the shi jing); wind (one of the five elements)
未来をほら 運んでくるさ
未来
The future (usually distant); future tense; the world to come
忘れないで
僕らが描いたキセキを
僕ら
We
そしてそのキセキがまた明日へ続く
明日
Tomorrow; near future
続く
To continue, to last, to go on; to continue (without a break), to be unbroken; to occur again and again; to lead to, to connect to, to adjoin; to come after, to follow, to succeed, to rank next to; to hold out, to keep, to last
光になる
光
Light
This is a gift from the moon
忘れないよ
僕らが重ねた運命は
運命
Fate, destiny, lot
僕ら
We
重ね
Pile, heap, layers (e.g. of clothing), set (e.g. of boxes), course (e.g. of stones); counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); layers of clothing worn under one''s overcoat; combination of colors created by layering of garments (colours)
同じ空 同じ星の下で
星
Star, any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); offender, perpetrator (police slang)
空
Sky, the heavens
下
Under (being in said condition or environment)
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
輝いている (A gift from the moon)
忘れないで
僕らが出会えたキセキを
僕ら
We
そしてキセキは信じるものだけに
信じる
To believe, to believe in, to place trust in, to confide in, to have faith in
贈られるモノ
This is a gift from the moon
もう一度
「Your story with-助手席篇」 SUBARU インプレッサ "Co-Pilot/Your story with"(旧)
小さな恋の歌
【速報】ジェットスターが運航再開 システム障害が復旧 影響で17便が欠航(2024年1月12日)
市場拡大「RTD」 飲料メーカーこぞって新商品(2023年3月10日)
「キャラメルコーン」や「マ・マー」冷凍パスタなど値上げへ(2022年6月29日)
砂漠の子守唄
米バイデン大統領 債務上限停止法案に署名 土壇場で危機回避(2023年6月4日)
能登の養殖業者を支援 「かきまつり」で約2万個提供(2024年3月25日)
ツイッター、音声やビデオ通話機能など新たに追加へ マスク氏が表明(2023年5月10日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi