Logo
首頁
課程
筆記本
字典
JLPT 測驗
影片
升級
Home
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

關於 Todaii Japanese

品牌故事常見問題使用指南條款與政策退款資訊

社群網路

Logo facebookLogo instagram

應用程式版本

AppstoreGoogle play

其他應用

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

版權屬於 eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
常見的簡短成語

常見的簡短成語

  1. 筆記本
  2. 分類
  3. 常見的簡短成語

ごますり

[gomasuri]
拍馬屁、諂媚、逢迎 「磨芝麻」這個動作會發出聲音且沾手,比喻不停地奉承以討好上級。這個成語指的是為了取悅上司或有權勢的人而過度讚美、低聲下氣的行為。 → 用來諷刺在工作或日常生活中愛拍馬屁的人。

花に嵐

[hana ni arashi]
花遇風暴——美麗常常短暫 無論花朵多麼燦爛盛開,一場風暴也能讓一切消失。這句成語提醒我們,生命中美好、明亮的事物——如愛情、青春或幸福時刻——都可能突然被打斷。 → 用於表達對剛剛破裂的美好關係或未能完整享受的快樂的惋惜。

花よりだんご

[hana yori dango]
糰子勝過花——重實際勝於外表 與其欣賞花的美麗,人們更選擇美味又實用的糰子。這句話用來諷刺那些不關心藝術或外表,只在意實際利益的人。 → 常用於有人在賞花會或節慶時只顧著吃喝的情況。

芋(の子)を洗うよう

[imo no ko o arau yō]
像洗馬鈴薯一樣擁擠——擠得水洩不通 許多馬鈴薯在水盆裡混在一起清洗的畫面,比喻擁擠到無法動彈的人群。 → 用來形容地鐵、旅遊景點、節慶等人潮擁擠的情況。

言わぬが花

[iwanu ga hana]
不說才是美——沉默勝於言語。 美有時存在於曖昧之中。這句成語意指有些話最好不要說出口,因為笨拙的言語可能會破壞細膩或造成傷害。 → 用於勸告某人應保持沉默,而不是“過於誠實”。

転がる石に苔むさず

[korogaru ishi ni koke musazu]
滾動的石頭不生苔蘚——持續行動就不會停滯。 靜止的石頭會長滿苔蘚,而滾動的石頭總是乾淨的。這句成語讚揚不斷運動、改變的精神,以避免受困與落後。 → 常用來鼓勵改變工作、環境或接受新挑戰。

実るほど頭の下がる稲穂かな

[minoru hodo kōbe no sagaru inaho kana]
稻穗越飽滿越低頭——越有才能的人越謙虛。 稻穗因為飽滿而自然低垂,就像真正有才德的人總是懂得謙遜。 → 這是教育和企業文化中常用的教誨、讚美或人生哲理。

根回し

[nemawashi]
照顧根本——在行動前鋪路 最初用於園藝:在重新種植前處理植物根部。後來引申為「事先準備、探查與說服」,以確保事情順利進行。 → 在日本職場環境中,用來指「事先做好萬全準備」。

根も葉もない

[ne mo ha mo nai]
沒有根也沒有葉——毫無根據的謠言 沒有根和葉的樹象徵著不可能存在的事物。這個成語用來指沒有任何事實根據的謠言。 → 用於否認毫無根據的信息時。

さくら

[sakura]
櫻花 – 場景襯托者、表演誘餌 最初,さくら指的是被雇來坐在觀眾席上、鼓掌或假裝購買商品以吸引他人的人。引申為在活動或銷售中“製造氣氛”的人。 → 用於指稱讓場合熱鬧、營造假象效果的角色。

山椒は小粒でもぴりりと辛い

[sanshō wa kotsubu demo piriri to karai]
日本胡椒雖小但辣勁十足——小而有力。 日本胡椒(山椒)雖然顆粒細小,但味道非常辛辣。這個成語用來稱讚那些年紀小、身材矮小或地位較低,但卻有傑出能力、不容小覷的人。 → 用來讚美那些外表或地位謙遜,但有影響力或令人敬佩才華的人。

高嶺の花

[takane no hana]
山頂上的花——美麗卻觸不可及 一朵絕美的花開在高山頂上,無論多美也無法摘到。這個成語比喻那些過於理想、高不可攀的人或事物,使人只能仰慕,卻無法觸及。 → 用來形容美麗的人或過於理想但遙不可及的對象。

竹を割ったよう

[take o watta yō]
劈竹子——坦率、明確 劈開竹子時,劈痕會非常筆直、整齊。這個成語用來形容性格正直、說話清楚、不拐彎抹角或隱瞞的人。 → 用來形容誠實、直率、值得信賴的人。

瓜二つ

[uri futatsu]
兩顆瓜 – 一模一樣 兩顆瓜的形狀和大小相似到無法分辨。這個成語比喻兩個人的臉孔、外貌或行為相似到令人驚訝,就像彼此的複製品一樣。 → 用於評論兩個人在外貌或行為上極為相似。

寄らば大樹の陰

[yoraba taiju no kage]
如果要依靠,就依靠大樹——依賴有權勢的人。 大樹下的陰涼更舒適、更安全——這句成語勸人如果要尋找依靠,就應選擇強大、穩定的地方。 → 用來指選擇投靠、親近或依賴有權勢、有權力的人。

雨が降ろうと槍が降ろうと

[ame ga furō to yari ga furō to]
無論是雨還是長矛落下——依然不改變 極端的形象:無論天降大雨或長矛,都不動搖。這個成語表達堅定的意志,不會因環境而動搖。 → 用來表現即使在困難或危險的情況下也堅持決心。

工具