先月、
長年遠ざかっていたオートバイを
新たに
購入することとなった。
지난달, 나는 여러 해 동안 멀어져 있었던 이 취미로 다시 돌아와 새로운 자전거를 사기로 결심했다.
学生時代以来、
約二十年もの
間、
仕事や
家庭の
事情に
追われ、
趣味に
費やす
時間を
持つことができなかったが、
最近になってようやく
自分のための
時間が
生まれたことが
大きな
契機となった。
학창 시절부터 약 이십 년 동안 저는 일과 가정으로 항상 바빠서 개인적인 취미에 시간을 할애할 수 없었습니다.
妻に
相談した
所、
特に
反対されることもなく、むしろ
快く
背中を
押してもらえたことも
決断の
後押しとなった。
하지만 최근에서야 비로소 나 자신을 위해 시간을 낼 수 있게 되었고, 그것이 이 결정을 내리는 데 큰 원동력이 되었습니다.
今回、
私が
選んだ
販売店は「ガロン」という
名の
店である。
아내와 상의해 보니, 그녀는 반대하기는커녕 오히려 기꺼이 응원해 주었습니다. 그것도 저의 결심을 더욱 굳게 해주었습니다.
この
店を
選んだ
理由は、
単なる
商品やサービスの
質だけに
留まらず、
私自身の
過去の
経験に
基づいている。
이번에는 Gallon이라는 이름의 가게에서 차를 구입하기로 했습니다.
今から
二十年前の
春、
私は
父から
譲り
受けたオートバイで
東京から
京都までの
長旅に
出ていた。
제가 이 가게를 선택한 이유는 제품이나 서비스의 품질뿐만 아니라, 과거의 개인적인 경험에도 근거하고 있습니다.
その
旅の
三日目、
走行中に
突如異音がし、
確認した
所、オートバイの
重要な
部品が
破損していることに
気付いた。
20년 전 봄, 나는 아버지에게 물려받은 오토바이를 타고 도쿄에서 교토까지 긴 여행을 떠났습니다.
ハンドルの
操作性も
著しく
損なわれていたものの、なんとか
自走は
可能であった。
여행 3일째 되는 날, 오토바이를 운전하던 중 갑자기 이상한 소리가 들려서 차량의 중요한 부품이 고장났다는 것을 깨달았습니다.
やむなく
近隣のオートバイ
店を
訪ねて
修理を
依頼したが、いずれの
店からも「
修理は
困難だ」と
断られてしまった。
차 운전이 매우 힘들어졌음에도 불구하고, 저는 그래도 이동을 계속하려고 노력했습니다.
三軒目に
立ち
寄ったのが「ガロン」であり、
店員もまた
修理の
難しさを
口にしつつも、「お
困りでしょうから、できる
限りやってみます」と
快く
引き
受けてくれたのである。
저는 근처의 오토바이 가게에 들러 수리를 부탁할 수밖에 없었지만, 수리가 어렵다는 이유로 어디에서도 거절당했습니다.
結果、
二時間に
及ぶ
作業の
末、
無事に
修理を
完了してもらうことができた。
세 번째 가게 Gallon에 갔더니, 직원도 수리가 매우 어렵다고 했지만 분명히 곤란하실 테니, 할 수 있는 한 최선을 다하겠습니다라며 흔쾌히 맡아주었습니다. 그 결과, 2시간의 작업 끝에 제 차는 무사히 수리되었습니다.
その
際、
店員から「いつかうちでオートバイを
買ってください」と
冗談交じりに
言われたことが、
今も
心に
残っている。
그때 직원은 농담으로 언젠가 저희 가게에서 차를 사주세요라고 말했습니다. 그 말은 지금도 제 마음에 깊이 남아 있습니다.