アメリカのノースカロライナ州シャーロットで、5日午後、ライトレール「リンクス・ブルーライン」の列車の中で、男が乗客をナイフで刺しました。
On the afternoon of the 5th, in Charlotte, North Carolina, a man stabbed a passenger on the Lynx Blue Line light rail with a knife.
被害者は
重いけがをしましたが、
命に
別状はないそうです。
The victim was seriously injured, but their life is not in danger.
警察は33
歳のオスカー・ソラルザノ
容疑者を
逮捕しました。
The police have arrested the 33-year-old suspect, Oscar Solarzano.
彼は
酔っていて、
被害者にけんかをしかけたと
言われています。
This person was drunk and it is known that they picked a fight with the victim.
この路線では、4か月前にもウクライナから来た避難民の女性が刺されて亡くなる事件がありました。
On this road, there was also an incident four months ago in which a female refugee from Ukraine was stabbed to death.
その事件では、35歳の男が逮捕されました。
A 35-year-old man was arrested in connection with the incident.
最近、この地域では暴力事件が多くなっているため、警察はパトロールを強くしています。
Recently, due to the increase in violent incidents in this area, the police have strengthened their patrols.
また、鉄道会社も警備を増やしています。
The railway companies have also strengthened their security.
しかし、
利用者は
去年より
少なくなっています。
However, the number of service users has decreased compared to last year.
州の知事は「被害者が早く元気になることを願っています」と話しました。
The governor said, I hope the victim recovers quickly.
警察や国の機関も、事件の詳しいことを調べています。
The police and relevant authorities are also continuing their investigation into the details of the incident.