神戸大学の杉浦教授たちの研究チームは、トノサマガエルがスズメバチに刺されても死なずにスズメバチを食べることができると発表しました。
Professor Sugiuras research group at Kobe University announced that Japanese pond frogs can eat hornets without dying even if they are stung by them.
スズメバチの毒はとても強くて、小さな動物は死んでしまうことがあります。
The venom of a hornet is extremely potent and can sometimes be lethal to small animals.
しかし、トノサマガエルは顔や口の中を何回も刺されても、弱くなったり死んだりしませんでした。
However, even when the frogs in the rice fields are repeatedly stung on their faces or inside their mouths, they neither weaken nor die.
研究では、野生のトノサマガエルにスズメバチを一匹ずつ与えました。
In the study, scientists had wild pond frogs eat wasps one by one.
45匹のカエルのうち、43匹がスズメバチを攻撃し、37匹がスズメバチを食べることに成功しました。
Of the 45 frogs, 43 attacked the hornet, and 37 succeeded in eating the hornet.
カエルの
舌やのどは、スズメバチの
針に
強いかもしれません。
The tongues and throats of frogs can sometimes be extremely resilient against wasp stings.
また、カエルは毒を無くす力や、痛みをあまり感じない仕組みがあると考えられます。
It is also believed that frogs have the ability to remove toxins, or possess mechanisms that make them less sensitive to pain.
もしこの仕組みが分かれば、人間の痛みや炎症を抑える薬の研究にも役立つかもしれません。
If this mechanism is elucidated, it may contribute to the development and research of analgesics and anti-inflammatory drugs for humans.
他の専門家も、この発見はとてもおもしろいと言っています。
Other experts also find this discovery very interesting.