昔、ある
村に
太郎という
男の
子がいました。
Ngày xưa, ở một ngôi làng nọ có một cậu bé tên là Tarou.
太郎はいつも
空を
見て、
何もしないで
一日をすごしていました。
Tarou lúc nào cũng ngắm nhìn bầu trời và trải qua cả ngày mà không làm gì cả.
もう
大人の
仕事を
手伝う
年でしたが、
太郎は
家でゴロゴロしていました。
Dù đã đến tuổi giúp đỡ người lớn làm việc, nhưng Tarou chỉ nằm lười ở nhà.
ある
晴れた
日、お
母さんは
太郎に「
山へ
行って
草をかってきて」と
言いました。
Một ngày nắng đẹp, mẹ bảo Tarou: Con hãy lên núi cắt cỏ mang về nhé.
太郎はしかたなく
山へ
行きました。
Tarou đành miễn cưỡng lên núi.
山の
上からは
海がよく
見えました。
Từ trên đỉnh núi, có thể nhìn thấy biển rất rõ.
海は
光って、とてもきれいでした。
Biển lấp lánh ánh sáng, trông thật đẹp.
太郎は
草かりのことをわすれて、ずっと
海を
見ていました。
Tarou quên mất việc cắt cỏ, cứ mãi ngắm nhìn biển.
秋の
風が
気持ちよくて、
太郎は
山の
上でねむってしまいました。
Gió thu mát mẻ khiến Tarou ngủ quên trên đỉnh núi.
すると、「チャリン、チャリン」と
音が
聞こえました。
Bỗng nhiên, cậu nghe thấy tiếng chanh, chanh.
太郎が
目をさますと、ネズミたちが
小判を
背負って
山をのぼってきました。
Khi Tarou tỉnh dậy, thấy những con chuột đang vác những đồng tiền vàng leo lên núi.
ネズミたちは
小判を
野原に
並べました。
Chuột xếp những đồng tiền vàng thành hàng trên cánh đồng,