21日夜、
大阪・
天王寺区に
ある病院の
夜間受付の
自動ドアに
軽自動車が
突っ
込み、
運転していた
74歳の
男性が
死亡しました。
Dans la nuit du 21, une voiture légère a percuté la porte automatique de la réception de nuit d’un hôpital situé dans l’arrondissement de Tennōji à Osaka, et l’homme de 74 ans qui conduisait est décédé.
警察は
病死の
可能性も
含め、
死因や
事故の
経緯について
調べています。
La police enquête sur la cause du décès et les circonstances de laccident, y compris la possibilité dune mort naturelle.
警察によりますと
21日夜9時前、
大阪・
天王寺区の
大阪警察病院で、「
軽自動車が
病院に
突っ
込んだ」と
通報がありました。
Selon la police, peu avant 21 heures le 21, un appel a été reçu à lhôpital de la police dOsaka, situé dans larrondissement de Tennōji à Osaka, signalant quune voiture légère sétait encastrée dans lhôpital.
この事故で、
車を
運転していた
大阪・
鶴見区の
会社員、
中義春さん(
74)が
病院に
搬送されましたが、その
後、
死亡が
確認されました。
Dans cet accident, Yoshiharu Naka, un employé de bureau de 74 ans résidant dans l’arrondissement de Tsurumi à Osaka, qui conduisait la voiture, a été transporté à l’hôpital, où son décès a ensuite été confirmé.
また、
病院に
出入りする
業者の
40代の
男性が
車に
接触し、
手に
すり傷などの
軽いけがをしました。
En outre, un homme dune quarantaine dannées travaillant pour un fournisseur intervenant à lhôpital a été heurté par une voiture et a subi des blessures légères, notamment des éraflures à la main.
警察によりますと、
軽自動車は
病院の
夜間受付窓口の
自動ドアに
後ろから
突っ
込み、
自動ドアが
壊れたということです。
Selon la police, la voiture légère a percuté la porte automatique de la réception de nuit de l’hôpital par l’arrière, endommageant ainsi la porte automatique.
警察は
病死の
可能性も
含め、
死因や
詳しい
経緯について
調べています。
La police enquête sur la cause du décès et les circonstances détaillées, y compris la possibilité dune mort naturelle.