大分県の
姫島の
漁師たちが、
海に
魚をとりに
行く
準備をしていました。
Les pêcheurs de lîle Himeshima, dans la préfecture dŌita, se préparent à partir en mer.
すると、
包みを
持った
お坊さんが
来て、
船に
乗せてほしいと
言いました。
À ce moment-là, un moine arriva avec ses bagages et demanda à monter à bord du bateau.
お坊さんは、
向かいにある
平郡島に
行きたいと
言いました。
Le moine a dit quil voulait aller sur lîle de Heigun, qui se trouve en face.
漁師たちは
船を
出しました。
Les pêcheurs ont mis le bateau à la mer.
お坊さんが
船に
乗ると、たくさん
魚をとったときのように
船が
沈みました。
Lorsque le moine monta dans la barque, celle-ci senfonça comme sil avait attrapé beaucoup de poissons.
漁師たちは
不思議に
思いました。
Les pêcheurs se sentaient étrangement.
船の
中で
漁師たちは、
お坊さんが
住んでいた
所の
話をしました。
Sur le bateau, les pêcheurs parlaient de lendroit où des moines vivaient autrefois.
「その
場所には
大きな
蛇が
住んでいて、
動物や
人を
襲います」。
Il y a un grand serpent qui vit à cet endroit et qui attaque les animaux et les humains.
お坊さんは「
蛇も
生き
物です。
Le moine a dit : « Le serpent est aussi un être vivant. »
生きるためにほかの
生き
物を
食べるのはあたりまえです」と
言いました。
Il est naturel de survivre en se nourrissant d’autres êtres vivants.
お坊さんは、
持っていた
壺から
灰をまき
始めました。
Le moine commença à répandre de la cendre provenant du pot quil avait apporté.
お坊さんは「
妻は
生まれ
変わったら
鯛になりたいと
言っていました」と
言いました。
Le moine a dit : « Ma femme disait quelle voulait renaître en Thaïlande. »
平郡島に
着くと、
お坊さんは
船を
降りました。
À son arrivée sur l’île de Heigun, le moine descendit du bateau.
そして、
体が
大きな
蛇になって、
島にある
池の
中に
入りました。
Par la suite, son corps se transforma en un grand serpent et il plongea dans le lac de lîle.
漁師たちが
姫島に
帰る
途中、
船を
出して
魚をとりました。
Sur le chemin du retour vers lîle Himeshima, les pêcheurs sont repartis en mer pour pêcher.
船の
中にたくさん
鯛が
入って、
船が
沈みました。
Beaucoup de dorades sont entrées dans le bateau, et le bateau a coulé.