石破総理大臣が
続投の
意向を
示す
中、
自民党内では、
参議院選挙で
敗北した
責任を
党の
正式な
機関で
問う
必要が
あるとして「
両院議員会">
総会」の
開催を
求める
動きが
広がっています
Trong bối cảnh Thủ tướng Ishiba bày tỏ ý định tiếp tục tại vị, trong nội bộ Đảng Tự do Dân chủ đang lan rộng phong trào yêu cầu tổ chức Cuộc họp chung của hai viện với lý do cần phải truy cứu trách nhiệm về thất bại trong cuộc bầu cử Thượng viện tại một cơ quan chính thức của đảng.
一方、
年">
去年の
総裁選挙で
石破総理大臣と
争った
議員らの、
今後の
政局をにらんだ
動きも
活発になっています
Mặt khác, các động thái của những nghị sĩ từng cạnh tranh với Thủ tướng Ishiba trong cuộc bầu cử Chủ tịch Đảng năm ngoái cũng đang trở nên sôi động hơn, nhằm hướng tới những diễn biến chính trị trong tương lai.
石破総理大臣は24日、関税措置をめぐる日米交渉で合意し帰国した赤澤経済再生担当大臣から報告を受けたあと「私とトランプ大統領との間で合意を確実に実施することが重要だ
Thủ tướng Ishiba ngày 24 đã nhận được báo cáo từ Bộ trưởng phụ trách Tái thiết Kinh tế Akazawa, người vừa trở về nước sau khi đạt được thỏa thuận trong đàm phán Nhật-Mỹ về các biện pháp thuế quan, và phát biểu rằng: Điều quan trọng là đảm bảo thực hiện chắc chắn thỏa thuận giữa tôi và Tổng thống Trump.
国内の
関連産業で
働く
人たちの
不安を
払拭(ふっしょく)するよう
引き続き
全力を
尽くしたい」と
述べ、
続投の
意向を
重ねて
示しました
Ông bày tỏ ý định tiếp tục tại vị, nhấn mạnh rằng tôi muốn tiếp tục nỗ lực hết sức để xóa tan những lo lắng của những người làm việc trong các ngành liên quan trong nước.
自民党執行部は、来週28日に両院議員懇談会を開催して党所属の国会議員らから意見を聴くとともに、来月中に選挙の総括を行うことにしています
Ban lãnh đạo Đảng Dân chủ Tự do dự kiến sẽ tổ chức cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ hai viện vào ngày 28 tuần tới để lắng nghe ý kiến của các nghị sĩ thuộc đảng, đồng thời tiến hành tổng kết cuộc bầu cử trong tháng tới.
これに対し党内では、党の正式な意思決定機関で責任を問うべきだとして懇談会ではなく「両院議員総会」の開催を求める動きが広がっています
Đáp lại điều này, trong nội bộ đảng đang lan rộng phong trào yêu cầu tổ chức Cuộc họp chung của các nghị sĩ lưỡng viện thay vì hội nghị thân mật, với lý do nên truy cứu trách nhiệm tại cơ quan ra quyết định chính thức của đảng.
総会の開催には国会議員の3分の1以上の要求が必要で、旧茂木派の議員が始めた署名集めには、24日から旧安倍派や旧二階派、それに麻生派の中堅・若手議員らも参加しています
Để tổ chức đại hội, cần có yêu cầu của hơn một phần ba các nghị sĩ Quốc hội, và từ ngày 24, các nghị sĩ thuộc cựu phái Abe, cựu phái Nikai, cũng như các nghị sĩ trẻ và trung cấp của phái Aso đã tham gia vào việc thu thập chữ ký do các nghị sĩ thuộc cựu phái Motegi khởi xướng.
こうした議員の間では、総会の開催要求をきっかけに、国会議員と各都道府県連代表の過半数の賛同が必要な総裁選挙の前倒しにつなげたいという声も出ています
Trong số các nghị sĩ này, đã xuất hiện ý kiến cho rằng nhân cơ hội yêu cầu tổ chức đại hội, họ muốn tiến tới việc tổ chức sớm cuộc bầu cử Chủ tịch Đảng, vốn cần sự đồng thuận của đa số nghị sĩ quốc hội và đại diện liên đoàn các tỉnh, thành phố.
ただ党内では、来月は戦後80年の終戦の日を控えるほか、横浜で国際会議が開かれることから「政治の混乱を招く動きに加わることはできない」と署名に慎重な議員もいて、賛同する議員の規模が焦点です
Tuy nhiên, trong nội bộ đảng, do tháng tới là ngày kỷ niệm 80 năm kết thúc chiến tranh cũng như sẽ diễn ra hội nghị quốc tế tại Yokohama, nên một số nghị sĩ thận trọng với việc ký tên vì cho rằng không thể tham gia vào những động thái gây hỗn loạn chính trị, quy mô số nghị sĩ ủng hộ đang là tâm điểm chú ý.
一方、去年の総裁選挙で石破総理大臣と争った、高市・前経済安全保障担当大臣は23日麻生最高顧問と会談したのに続き、24日は旧安倍派幹部だった西村・元経済産業大臣と会談しました
Mặt khác, bà Takaichi - cựu Bộ trưởng phụ trách An ninh Kinh tế, người đã tranh cử với Thủ tướng Ishiba trong cuộc bầu cử Chủ tịch năm ngoái - đã gặp gỡ Cố vấn tối cao Aso vào ngày 23, và tiếp đó vào ngày 24 đã có cuộc hội đàm với ông Nishimura, cựu Bộ trưởng Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp, người từng là lãnh đạo phe Abe trước đây.
また今週に入り、林官房長官が所属していた旧岸田派の議員と会合を開いたほか、小林・元経済安全保障担当大臣もみずからに近い議員と意見交換を行うなど、今後の政局をにらんだ動きが活発になっています
Ngoài ra, trong tuần này, Chánh văn phòng Nội các Hayashi đã tổ chức một cuộc họp với các nghị sĩ thuộc phái Kishida cũ mà ông từng tham gia, cũng như cựu Bộ trưởng phụ trách An ninh Kinh tế Kobayashi đã trao đổi ý kiến với các nghị sĩ thân cận của mình, cho thấy các động thái nhằm hướng tới tình hình chính trị sắp tới đang trở nên sôi động.