航空自衛隊が
初めて
調達し、
これまで
配備の
時期が
決まっていなかったステルス
戦闘機のF35Bについて、
防衛省は
月">
来月7日に
最初の
4機を
宮崎県の
新田原基地に
配備すると
地元の
自治体に
伝えたことが
関係者への
取材で
分かりました
Le ministère de la Défense a informé les autorités locales quil déploiera les quatre premiers avions de chasse furtifs F-35B, acquis pour la première fois par la Force aérienne dautodéfense et dont la date de déploiement navait pas encore été décidée, à la base de Nyutabaru dans la préfecture de Miyazaki le 7 du mois prochain, selon des sources.
F35Bは艦艇からでも飛び立てるステルス戦闘機で、防衛省は事実上の空母化に向けて甲板の改修を行っている海上自衛隊の大型護衛艦に載せて運用する計画です
Le F35B est un avion de chasse furtif capable de décoller depuis des navires, et le ministère de la Défense prévoit de l’opérer à bord des grands destroyers porte-hélicoptères des Forces d’autodéfense maritime, dont les ponts sont en cours de modification en vue d’une transformation de facto en porte-avions.
防衛省は当初、ことし3月までに最初の機体を宮崎県新富町の航空自衛隊新田原基地に配備する予定でしたが、搭載するコンピューターのソフトウエアの改修が遅れ、計画がずれ込んでいました
Le ministère de la Défense prévoyait initialement de déployer le premier appareil à la base aérienne de Nyutabaru des Forces dautodéfense à Shintomi, dans la préfecture de Miyazaki, dici mars de cette année, mais le projet a été retardé en raison du retard dans la mise à jour du logiciel de lordinateur embarqué.
このF35Bについて防衛省が県や地元の自治体に対し「来月7日に最初の4機を新田原基地に配備する」と伝えたことが関係者への取材で分かりました
Il a été révélé lors dentretiens avec les parties concernées que le ministère de la Défense a informé la préfecture et les autorités locales que « les quatre premiers F-35B seront déployés à la base de Nyutabaru le 7 du mois prochain ».
F35Bは垂直に着陸できるのが特徴ですが、通常よりも騒音が大きく、防衛省はことし2月、これまでの説明を一転させて緊急時などを除いては実施しないとしていた訓練を夜間も含めて新田原基地で行うと表明し、基地周辺の住民や自治体から強い反発が出ています
Le F35B a la particularité de pouvoir atterrir verticalement, mais il est plus bruyant que la normale. En février de cette année, le ministère de la Défense a changé son explication précédente et a annoncé qu’il mènerait des entraînements, y compris de nuit, à la base de Nyutabaru, sauf en cas d’urgence, ce qui a suscité une forte opposition de la part des habitants et des collectivités locales autour de la base.
地元の反発を受けて「対応を検討する」としてきた防衛省が今後、どのような案を示すかが焦点となります
Le point central sera de voir quelles propositions le ministère de la Défense, qui avait déclaré « examiner une réponse » face à l’opposition locale, présentera à l’avenir.