台風8号は、
25日夜から
沖縄地方に
接近する
見込みです
Typhoon No. 8 is expected to approach the Okinawa region from the night of the 25th.
気象台は、
強風や
高波、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風に
十分注意するよう
呼びかけています
The meteorological observatory is urging people to be very careful of strong winds, high waves, lightning, and severe gusts such as tornadoes.
台風8号 今夜には沖縄地方に接近の見込み
沖縄気象台によりますと、台風8号は、25日午前9時には南シナ海にあって、1時間におよそ20キロの速さで北東へ進んでいます
Typhoon No. 8 is expected to approach the Okinawa region tonight. According to the Okinawa Meteorological Observatory, as of 9 a.m. on the 25th, Typhoon No. 8 is in the South China Sea, moving northeast at about 20 kilometers per hour.
中心の気圧は980ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は30メートル、最大瞬間風速は45メートルで、中心から半径75キロ以内では風速25メートル以上の暴風となっています
The central pressure is 980 hectopascals, the maximum wind speed near the center is 30 meters per second, and the maximum instantaneous wind speed is 45 meters per second. Within a radius of 75 kilometers from the center, violent winds with speeds of 25 meters per second or more are occurring.
台風8号は、
今後、
沖縄の
南を
北上し、
25日夜には
沖縄地方に
接近する
見込みです
Typhoon No. 8 is expected to move north over the southern part of Okinawa and approach the Okinawa region on the night of the 25th.
沖縄地方の沿岸の海域では、うねりを伴ってしけていて、25日予想される波の高さは、沖縄島">本島地方、大東島地方、先島諸島で、いずれも4メートルとなっています
In the coastal waters of the Okinawa region, the sea is rough with swells, and the wave height forecast for the 25th is 4 meters for the Okinawa Main Island area, the Daito Islands area, and the Sakishima Islands.
また、25日夜遅くから次第に風が強まる見込みで、25日の最大風速は、先島諸島で15メートル、最大瞬間風速は23メートルと予想されています
It is also expected that the wind will gradually strengthen from late at night on the 25th, with maximum wind speeds of 15 meters per second and maximum instantaneous wind speeds of 23 meters per second predicted for the Sakishima Islands on the 25th.
沖縄本島地方では、台風の発達の程度によっては、26日と27日、大しけや警報級の大雨となるおそれがあります
Depending on the development of the typhoon, the Okinawa Main Island area may experience rough seas and heavy rain at warning levels on the 26th and 27th.
気象台は、強風や高波、落雷や竜巻などの激しい突風、高潮に、十分注意するよう呼びかけています
The meteorological observatory is urging people to be very careful of strong winds, high waves, lightning and tornadoes, violent gusts, and storm surges.
台風7号 このあと熱帯低気圧になる見込み
一方、台風7号は、25日午前9時には、与那国島の北北東およそ250キロの海上を1時間におよそ30キロの速さで西へ進んでいます
Typhoon No. 7 is expected to become a tropical depression soon. Meanwhile, as of 9 a.m. on the 25th, Typhoon No. 7 is moving west at about 30 kilometers per hour over the sea approximately 250 kilometers north-northeast of Yonaguni Island.
台風7号はこのあと、
熱帯低気圧となる
見込みです
Typhoon No. 7 is expected to become a tropical depression after this.
24日、マリアナ諸島付近で発生した台風9号が北上しています
Typhoon No. 9, which formed near the Mariana Islands on the 24th, is moving north.
週明けにかけて小笠原諸島に接近するおそれがあります
There is a possibility that it will approach the Ogasawara Islands early next week.
今後の情報に注意してください
Please pay attention to future information.