台風8号は、
25日夜から
沖縄地方に
接近する
見込みです。
Typhoon No. 8 is expected to approach the Okinawa region from the night of the 25th.
気象台は、
強風や
高波、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風に
十分注意するよう
呼びかけています。
The meteorological observatory is urging people to be very careful of strong winds, high waves, lightning, and severe gusts such as tornadoes.
台風8号 今夜には
沖縄地方に
接近の
見込み
沖縄気象台によりますと、
台風8号は、
25日午前9時には
南シナ
海にあって、
1時間に
およそ20キロの
速さで
北東へ
進んでいます。
中心の
気圧は
980ヘクトパスカル、
中心付近の
最大風速は
30メートル、
最大瞬間風速は
45メートルで、
中心から
半径75キロ以内では
風速25メートル
以上の
暴風となっています。
The central pressure is 980 hectopascals, the maximum wind speed near the center is 30 meters per second, and the maximum instantaneous wind speed is 45 meters per second. Within a radius of 75 kilometers from the center, violent winds with speeds of 25 meters per second or more are occurring.
台風8号は、
今後、
沖縄の
南を
北上し、
25日夜には
沖縄地方に
接近する
見込みです。
Typhoon No. 8 is expected to move north over the southern part of Okinawa and approach the Okinawa region on the night of the 25th.
沖縄地方の
沿岸の
海域では、うねりを
伴ってしけていて、
25日予想される
波の
高さは、
沖縄島本島地方、
大東島地方、
先島諸島で、
いずれも
4メートルとなっています。
In the coastal waters of the Okinawa region, the sea is rough with swells, and the wave height forecast for the 25th is 4 meters for the Okinawa Main Island area, the Daito Islands area, and the Sakishima Islands.
また、
25日夜遅くから
次第に
風が
強まる
見込みで、
25日の
最大風速は、
先島諸島で
15メートル、
最大瞬間風速は
23メートルと
予想されています。
It is also expected that the wind will gradually strengthen from late at night on the 25th, with maximum wind speeds of 15 meters per second and maximum instantaneous wind speeds of 23 meters per second predicted for the Sakishima Islands on the 25th.
沖縄本島地方では、
台風の
発達の
程度によっては、
26日と
27日、
大しけや
警報級の
大雨と
なるお
それがあります。
Depending on the development of the typhoon, the Okinawa Main Island area may experience rough seas and heavy rain at warning levels on the 26th and 27th.
気象台は、
強風や
高波、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、
高潮に、
十分注意するよう
呼びかけています。
The meteorological observatory is urging people to be very careful of strong winds, high waves, lightning and tornadoes, violent gusts, and storm surges.
台風7号 このあと
熱帯低気圧になる
見込み
Typhoon No. 7 is expected to become a tropical depression after this.
一方、
台風7号は、
25日午前9時には、
与那国島の
北北東およそ
250キロの
海上を
1時間におよそ
30キロの
速さで
西へ
進んでいます。
台風7号はこのあと、
熱帯低気圧となる
見込みです。
Typhoon No. 7 is expected to become a tropical depression after this.
24日、マリアナ
諸島付近で
発生した
台風9号が
北上しています。
Typhoon No. 9, which formed near the Mariana Islands on the 24th, is moving north.
週明けにかけて
小笠原諸島に
接近するおそれがあります。
There is a possibility that it will approach the Ogasawara Islands early next week.
今後の
情報に
注意してください。
Please pay attention to future information.