アメリカの
大統領は
記者団に
対し、
関税措置をめぐる
日米交渉の
合意について、
日本は
関税率の
引き
下げを
実現するためにアメリカに
5500億ドルの
投資を
行うと
説明し、
自身の
成果だと
改めて
強調しました。
Le président américain a expliqué à la presse, au sujet de laccord sur les négociations nippo-américaines concernant les mesures tarifaires, que le Japon investirait 550 milliards de dollars aux États-Unis afin de réaliser une réduction des taux de droits de douane, soulignant une fois de plus quil sagissait de son propre accomplissement.
トランプ大統領は
24日、
視察先で、
記者団に
対し、
関税措置をめぐる
日米交渉の
合意について、「
日本は
関税率を
少し
引き
下げるために
5500億ドルを
拠出する。
Le président Trump a déclaré le 24, lors dune visite dinspection, aux journalistes, à propos de laccord sur les négociations nippo-américaines concernant les mesures tarifaires : « Le Japon va débourser 550 milliards de dollars pour réduire légèrement les taux de droits de douane. »
また、
自由貿易のために
市場を
開放した。
De plus, il a ouvert le marché en faveur du libre-échange.
これはだれも
可能だとは
思っていなかったことだ」と
述べて、
日本が
関税率の
引き
下げを
実現するためにアメリカに
巨額の
投資を
行うと
説明し、
自身の
成果だと
改めて
強調しました。
« Cest quelque chose que personne ne pensait possible », a-t-il déclaré, expliquant que le Japon allait réaliser dénormes investissements aux États-Unis afin de parvenir à une réduction des taux de droits de douane, et il a de nouveau souligné quil sagissait de son propre accomplissement.
また、トランプ
大統領は、
投資による
利益の
90%はアメリカが
得るとの
認識も
重ねて
示しました。
En outre, le président Trump a également réaffirmé sa conviction que 90 % des bénéfices issus des investissements reviendraient aux États-Unis.
アメリカのホワイトハウスは
今回の
合意について、
▽
日本がアメリカの
基幹産業の
再建と
拡大のため、
5500億ドル、
日本円にして
およそ80兆円の
投資を
行うと
発表した
ほか▽
日本が、
即時にアメリカ
産のコメの
輸入を
75%
増やすことや
▽ボーイング
社の
航空機100機を
購入する
などと
説明しています。
一方、
交渉を
主導してきたベッセント
財務長官は
23日、FOX
ニュースの
インタビューで、
日米間の
合意をめぐり、
4半期ごとに
日本の
実施状況を
評価するとした
上で、「トランプ
大統領が
不満であれば、
自動車と、
そのほかの
製品に
対して
25%の
関税率に
逆戻りするだろう。
Dautre part, le secrétaire au Trésor Bessent, qui a mené les négociations, a déclaré lors dune interview avec FOX News le 23 que, concernant laccord entre le Japon et les États-Unis, la situation au Japon serait évaluée chaque trimestre et que « si le président Trump nest pas satisfait, il est probable que le taux de droits de douane de 25 % sur les automobiles et dautres produits sera rétabli ».
特に
自動車に
関しては
25%の
関税率では
日本経済は
機能しなく
なるだろう」と
述べて、
日本に
合意内容を
実行するよう
迫る
構えを
見せました。
En particulier en ce qui concerne les automobiles, il a déclaré : « Avec un taux de droits de douane de 25 %, l’économie japonaise ne pourra plus fonctionner », montrant ainsi son intention de faire pression sur le Japon pour qu’il mette en œuvre les termes de l’accord.