タイとカンボジアの
国境地帯での
武力衝突を
受けて、
国連の
安全保障理事会で
非公開の
緊急会合が
開かれ、カンボジアが「
無条件での
即時停戦」を
求めたのに
対し、タイも「
対話の
再開」を
求めました。
In response to armed clashes in the border area between Thailand and Cambodia, a closed emergency meeting was held at the United Nations Security Council, where Cambodia called for an immediate and unconditional ceasefire, while Thailand also called for a resumption of dialogue.
タイとカンボジアが
領有権を
争う
国境地帯では
24日以降、
両国の
軍の
武力衝突が
続いていて、
これまでにタイ
側で
少なくとも
14人が
死亡し、カンボジア
側で
13人が
死亡しました。
Since the 24th, armed clashes between the militaries of Thailand and Cambodia have continued in the disputed border area, with at least 14 people killed on the Thai side and 13 on the Cambodian side so far.
こうした
中、
国連の
安保理では
25日、カンボジアの
要請を
受けて
非公開の
緊急会合が
開かれました。
Amid these circumstances, the UN Security Council held a closed emergency meeting on the 25th at Cambodias request.
議論の
詳しい
内容は
明らかになっていませんが、
会合後、カンボジアの
国連大使は
記者団の
取材に
応じ、「カンボジアは
無条件での
即時停戦と
紛争の
平和的解決を
求めた」と
明らかにしました。
The details of the discussion have not been disclosed, but after the meeting, Cambodias ambassador to the United Nations told reporters that Cambodia called for an immediate and unconditional ceasefire and a peaceful resolution to the conflict.
また、
会合で
各国からは、
両国に
最大限の
自制と
外交的解決を
求める
声があがったと
話しました。
He also said that, at the meeting, voices were raised by various countries calling on both nations to exercise maximum restraint and seek a diplomatic resolution.
一方、タイ
政府の
代表は、
会合後に
発言内容を
発表し、「
民間施設に
対して
行われた
無差別かつ
非人道的な
攻撃を
最も
強いことばで
非難する」としたうえで、「カンボジアに
対し、
直ちにすべての
敵対行為と
侵略行為を
停止し、
善意をもって
対話を
再開するよう
強く
求める」として、
2国間の
交渉を
呼びかけました。
On the other hand, the Thai government representative released a statement after the meeting, saying, We strongly condemn the indiscriminate and inhumane attacks carried out against civilian facilities, and further stated, We strongly urge Cambodia to immediately cease all hostile and aggressive acts and to resume dialogue in good faith, thus calling for bilateral negotiations.
カンボジア
国防省の
報道官は、タイとの
国境地帯で
続く
武力衝突でこれまでにあわせて
13人が
死亡したと、
26日午前、
発表しました。
A spokesperson for Cambodias Ministry of Defense announced on the morning of the 26th that a total of 13 people have died so far in ongoing armed clashes in the border area with Thailand.
死亡したのは
兵士5人と
民間人8人で、
このほかに
数十人がけがをしたとしています。
Five soldiers and eight civilians were killed, and in addition, dozens of people were injured.