相模原市の
知的障害者施設で
19人が
殺害されてから
9年となった
26日、
追悼式が
行われました。
Ngày 26, kỷ niệm 9 năm kể từ vụ sát hại 19 người tại cơ sở dành cho người khuyết tật trí tuệ ở thành phố Sagamihara, một buổi lễ tưởng niệm đã được tổ chức.
2016年7月26日、
相模原市に
ある県立の
知的障害者施設「
津久井やまゆり
園」で、
入所者19人が
殺害された
事件から
9年となった
26日、
現場に
再建された
施設で
追悼式が
行われ、
遺族など80人あまりが
参列しました。
Vào ngày 26 tháng 7 năm 2016, đã tròn 9 năm kể từ vụ án 19 người cư trú tại cơ sở dành cho người khuyết tật trí tuệ thuộc tỉnh Tsukui Yamayuri-en ở thành phố Sagamihara bị sát hại. Ngày 26, một buổi lễ tưởng niệm đã được tổ chức tại cơ sở được xây dựng lại tại hiện trường, với sự tham dự của hơn 80 người bao gồm cả gia đình nạn nhân.
まず
黒岩知事が、「
犯人は『
ちゃんとした
会話ができない
人間は
生きている
意味がない』という
考えでしたが、
これは
自分勝手で、デタラメで
完全に
間違ったものです。
Trước tiên, Tỉnh trưởng Kuroiwa nói: Tên tội phạm cho rằng những người không thể giao tiếp đàng hoàng thì không có ý nghĩa để sống, nhưng đây là một suy nghĩ ích kỷ, vô lý và hoàn toàn sai lầm.
そのことを
私たちは
決して
忘れてはいけません。
Chúng ta tuyệt đối không được quên điều đó.
そして、
このような
悲しい
事件を
二度と
繰り
返してはなりません」と
式辞を
述べました。
Và ông đã phát biểu trong bài diễn văn rằng: Chúng ta không được để những sự việc đau buồn như thế này lặp lại lần thứ hai.
続いて
黙とうが
行われ、
参列した
人たちは
19人を
悼みました。
Sau đó, mọi người đã dành một phút mặc niệm để tưởng nhớ 19 người đã khuất.
また、
津久井やまゆり
園の
永井清光園長が
入所者代表の
島田昌尚さんとともに
式壇の
前に
立ち、「
どうか
天国から、
大好きなご
家族や
津久井やまゆり
園の
みんなのことをお
守りください。
Ngoài ra, Giám đốc Nagai Kiyomitsu của Trung tâm Tsukui Yamayuri đã cùng với đại diện người cư trú là ông Shimada Masanao đứng trước lễ đài và nói: Xin hãy bảo vệ những người thân yêu và tất cả mọi người ở Trung tâm Tsukui Yamayuri từ thiên đường.
皆さんは
これからもいつま
でも私たちにとって、かけがえのない
存在です」と
追悼のことばを
述べました。
Các bạn mãi mãi là những người không thể thay thế đối với chúng tôi, tôi xin gửi lời tiễn biệt.
このあと
参列者は、
鎮魂のモニュメントの
前に
移動し
遺族が
希望した
10人の
名前が
刻まれた
献花台に、
花を
手向けて
手を
合わせていました。
Sau đó, những người tham dự đã di chuyển đến trước tượng đài tưởng niệm linh hồn, dâng hoa và chắp tay cầu nguyện tại bàn dâng hoa có khắc tên của 10 người mà gia đình các nạn nhân mong muốn.
園では
午後5時まで、
一般からの
献花を
受け
付けます。
Tại vườn, chúng tôi sẽ nhận hoa viếng từ công chúng đến 5 giờ chiều.
この
事件で、
死刑判決が
確定した
元職員の
植松聖死刑囚(
35)は、
再審=
裁判のやり
直しを
申請しましたが、
東京高等裁判所は、ことし
1審の
横浜地裁に
続いて
再審を
認めない
決定をしました。
Trong vụ án này, Uematsu Satoshi 35 tuổi, cựu nhân viên đã bị kết án tử hình, đã nộp đơn xin tái thẩm - tức là xét xử lại, nhưng Tòa án cấp cao Tokyo đã quyết định không chấp nhận tái thẩm, nối tiếp phán quyết của Tòa án quận Yokohama ở phiên sơ thẩm năm nay.
死刑囚側は
不服として
最高裁判所に
特別抗告しました。
Phía tử tù đã kháng cáo đặc biệt lên Tòa án Tối cao vì không đồng ý với phán quyết.
犠牲となった
美帆さんの
母親「
美帆が
見守ってくれている」
事件から
9年に
なるのを
前に、
19歳で
犠牲となった
美帆さんの
母親が、NHKの
取材に
応じ「
何年たっても
悲しみは
癒えないが、『
美帆が
見守ってくれている』と
思いながら
過ごしています」と
今の
思いを
語りました。
母親によりますと、
美帆さんは
自閉症で
重い
知的障害があり、ことばはありませんでしたが、
感情表現が
豊かで
態度などで
自分の
意思を
伝えてくれたといいます。
Theo lời mẹ của Miho, cô ấy bị tự kỷ và có khuyết tật trí tuệ nặng, không có khả năng nói chuyện, nhưng lại rất giàu cảm xúc và thường truyền đạt ý muốn của mình thông qua thái độ và cách thể hiện.
今の
心境について
母親は「
9年前と
変わらず、
悲しいままです。
Mẹ tôi nói về tâm trạng hiện tại: Tôi vẫn buồn như cách đây 9 năm, không thay đổi.
何年たっても
悲しみは
癒えません。
Nỗi buồn không bao giờ nguôi cho dù đã bao năm trôi qua.
それでも
私が
毎日泣いていては
美帆が
心配すると
思うので
心配させないよう
生きています」と
話しました。
Tuy nhiên, tôi nghĩ nếu tôi cứ khóc mỗi ngày thì Miho sẽ lo lắng, nên tôi đang sống sao cho cô ấy không phải lo lắng.
美帆さんの
母親は
先月病気のため、
手術を
受けましたが、その
際、
美帆さんの
存在がみずからの
心の
支えになっていることを
改めて
感じたといいます。
Mẹ của Miho đã phải phẫu thuật do bệnh tật vào tháng trước, và trong thời gian đó, bà một lần nữa cảm nhận sâu sắc rằng sự hiện diện của Miho là nguồn động viên tinh thần lớn lao đối với mình.
母親は「
以前なら
不安で
かなり落ち
込んでいましたが、
今回は
なぜか
落ち
着いていられるような
気がします。
Trước đây, tôi thường cảm thấy bất an và khá suy sụp, nhưng không hiểu sao lần này tôi lại cảm thấy bình tĩnh hơn.
『
美帆が
見守ってくれている』と
思うと、
穏やかに
過ごせています」としたうえで「
あの日から
9年。
Khi nghĩ rằng Miho đang dõi theo mình, tôi cảm thấy bình yên, và đã 9 năm kể từ ngày hôm đó.
長かったような、
短かったような、わからないまま
時が
過ぎたように
思います。
Tôi cảm thấy thời gian trôi qua mà không biết là dài hay ngắn.
1つのことを
終えるとまた
新たなことが
起き、そのたびに
たくさん泣いて、
悩み、
考え、
時間の
流れを
感じるまもないまま
過ごしてきたように
感じます。
Khi kết thúc một việc thì lại có điều mới xảy ra, mỗi lần như vậy tôi lại khóc rất nhiều, lo lắng, suy nghĩ, và cảm giác như mình đã trải qua mọi thứ mà không kịp cảm nhận được dòng chảy của thời gian.
その
中でたくさんの
人々に
出会い、
助けて
頂き、
感謝の
気持ちで
いっぱいです。
Tôi đã gặp gỡ và nhận được sự giúp đỡ từ rất nhiều người, lòng tôi tràn ngập sự biết ơn.
これからも
私の
できることをしながら
感謝の
気持ちを
伝えていきたいです」と
語っていました。
Tôi muốn tiếp tục truyền đạt lòng biết ơn của mình bằng cách làm những gì mình có thể.
理事長「
絶対に
風化させない」
追悼式のあと
施設を
運営する「かながわ
共同会」の
山下康理事長と「
津久井やまゆり
園」の
永井清光園長が
記者会見を
開きました。
Chủ tịch Yamashita Yasushi của Hiệp hội Kanagawa Kyodokai - đơn vị vận hành cơ sở, và Giám đốc Nagai Kiyomitsu của Trung tâm Tsukui Yamayuri-en đã tổ chức họp báo sau buổi lễ tưởng niệm với tuyên bố của Chủ tịch: Chúng tôi tuyệt đối không để sự việc này bị lãng quên.
この
中で、
山下理事長は「
9年がたち
風化とも
言われるが、この
事件が
突きつけたものを
忘れるのは
避けなければいけない。
Trong đó, Chủ tịch Yamashita nói: Đã 9 năm trôi qua và người ta nói rằng vụ việc này đang dần bị lãng quên, nhưng chúng ta phải tránh quên đi những điều mà vụ việc này đã đặt ra.
私たちは
絶対に
風化させない」と
述べました。
Chúng tôi khẳng định sẽ không bao giờ để điều đó bị lãng quên.
また、
永井園長は、「
犠牲になった
方、ご
遺族、けがをされた
方などに
申し訳ない
気持ちでいっぱいだ。
Ngoài ra, Giám đốc Nagai nói: Tôi cảm thấy vô cùng xin lỗi đối với những người đã hy sinh, gia đình của họ và những người bị thương.
植松死刑囚と
仕事で
関わっていた
者として
事件の“
十字架”を
背負っているが、
年月がたつにつれて
重く
感じている」と
述べました。
Tôi là người từng liên quan đến tử tù Uematsu trong công việc, nên đang gánh trên vai thập giá của vụ án, và tôi cảm thấy gánh nặng ấy ngày càng nặng hơn theo thời gian.
神奈川 黒岩知事「その
人らしく
暮らせる
理念 伝えること
大事」
追悼式のあと、
神奈川県の
黒岩知事と
相模原市の
本村市長が
記者会見しました。
黒岩知事は「いま、
世の
中の
流れの
中で、『
自分だけがよければいい』というような
考え方や、
違ったものを
排除するといったことが、かなり
前面に
出てきていて、それが
新しい
大きなムーブメントを
起こしている
面も
一部ある。
Thống đốc Kuroiwa nói: Hiện nay, trong dòng chảy của xã hội, những suy nghĩ như chỉ cần bản thân mình tốt là được hay việc loại trừ những điều khác biệt đang nổi bật lên khá rõ, và ở một phần nào đó, điều này cũng đang tạo ra một phong trào lớn mới.
それは、『ともに
生きる
社会』を
作って
いくこととは
全然違う
話だ。
Đó là một câu chuyện hoàn toàn khác với việc xây dựng một xã hội cùng nhau chung sống.
だからこそ、
全ての
人がその
人らしく
暮らすことができるという
社会の
理念を
しっかりと
伝えていくことが、
改めて
非常に
大事だなと
痛感した」と
述べました。
Chính vì vậy, tôi thực sự cảm nhận sâu sắc rằng việc truyền đạt rõ ràng lý tưởng về một xã hội nơi tất cả mọi người đều có thể sống đúng với bản thân mình là điều vô cùng quan trọng.
また、
本村市長は「この
津久井やまゆり
園という
場所は、
地域に
根ざした
施設で、
事件が
起こる
前から
多くの
利用者やそのご
家族の
皆さんが
地域と
一体となって、
一緒に
共生社会の
実現を
行っていた
場所だと
思っている。
Ngoài ra, Thị trưởng Motomura cho rằng: Tôi nghĩ rằng nơi gọi là Trung tâm Tsukui Yamayuri là một cơ sở gắn bó với cộng đồng địa phương, nơi mà từ trước khi vụ việc xảy ra, nhiều người sử dụng và gia đình của họ đã cùng với cộng đồng địa phương thực hiện việc xây dựng một xã hội hòa nhập.
そういった
中で、
今後も
市としては、
県と
連携しながら
共生社会の
実現を
多くの
人に
理解してもらえるよう
更なる
取り組みを
進めていきたい」と
述べました。
Trong bối cảnh đó, thành phố cũng bày tỏ mong muốn sẽ tiếp tục thúc đẩy các nỗ lực hơn nữa nhằm giúp nhiều người hiểu được việc hiện thực hóa một xã hội cộng sinh, đồng thời phối hợp chặt chẽ với tỉnh trong thời gian tới.
献花に
訪れた
人たちは
元職員「
誰でも
共に
生きていける
社会を」
「
津久井やまゆり
園」で
職員として
30年以上働いていたという
82歳の
男性は「
9年が
たったが
安全・
安心であるべき
施設でこのような
事件が
どうして起きてしまったのか
今も
考え
続けている。
誰でも
共に
生きていける
社会をどう
実現していくのか、
社会全体が
考える
必要があると
思う」と
話していました。
Tôi nghĩ rằng toàn xã hội cần phải suy nghĩ về cách làm thế nào để xây dựng một xã hội nơi bất kỳ ai cũng có thể cùng chung sống.
「
亡くなった
方々が
安心して
眠れる
社会に」
「
津久井やまゆり
園」で
職員として
6年間働いていたという
原田隆彦さんは(
48)「
亡くなった
方々の
笑っていた
顔など
楽しい
思い出が
記憶にあります。
亡くなった
方々が
安心して
眠っていられる
社会にしたいし、『そうした
社会にするから
心配しないで』と
声をかけて
献花しました」と
話していました。
Tôi muốn xây dựng một xã hội nơi những người đã khuất có thể yên tâm an nghỉ, và tôi đã dâng hoa với lời nhắn: Chúng tôi sẽ tạo nên một xã hội như vậy nên xin đừng lo lắng.
「
当事者が
声をあげていくことも
必要」
障害があり
車いすで
生活している
東京・
中野区の
和田拓也さん(
32)は
自宅から
バスなどを
乗り継いで
献花に
訪れたということです。
和田さんは、「この
時期になると
事件のことを
思い出し、
毎年、
献花に
来るようにしています。
Anh Wada nói: Cứ đến thời điểm này, tôi lại nhớ về vụ việc và hàng năm đều đến dâng hoa.
障害がある
当事者と
周囲が
理解しあうことも
大事だし、
当事者が
声をあげていくことも
必要なのではないかと
思う」と
話していました。
Tôi nghĩ rằng việc những người có khuyết tật và những người xung quanh hiểu nhau là điều quan trọng, đồng thời bản thân những người có khuyết tật cũng cần lên tiếng.
「
一人ひとりが
自分事として
考える
必要」
相模原市に
住む
64歳の
男性は「
事件から
9年で
初めて
献花に
来ることができた。
誰もが
普通に
幸せに
暮らせる
社会を
実現するために、
行政に
任せるのではなく、
一人ひとりが
自分事として
考える
必要があると
思う」と
話していました。
Tôi nghĩ rằng để hiện thực hóa một xã hội nơi ai cũng có thể sống hạnh phúc một cách bình thường, không nên chỉ phó mặc cho chính quyền mà mỗi người cần phải suy nghĩ về vấn đề này như chính chuyện của bản thân mình.
「
誰かを
排除する
社会は
幸せにはならない」
30代のパート
従業員は「
自分自身も
障害があるが、
誰かを
排除するような
社会というのは
幸せにはならないと
思う。『
誰も
殺すな、
誰も
排除するな』と
願いながら
献花しました。
Tôi đã dâng hoa với mong ước Đừng giết ai, đừng loại trừ ai.
許されない
事件で
絶対、
忘れてはいけない」と
話していました。
Đây là một vụ việc không thể tha thứ và tuyệt đối không được quên.