26日夜、
佐賀県にある
玄海原子力発電所の
敷地内でドローン
3機が
飛行しているという
情報があり、
九州電力が
原子力規制庁に
通報しました
On the night of the 26th, there was information that three drones were flying within the premises of the Genkai Nuclear Power Plant in Saga Prefecture, and Kyushu Electric Power reported this to the Nuclear Regulation Authority.
異常情報は
これまでのところ
入っていないということで、
九州電力が
詳しい
状況を
調べています
So far, there has been no abnormal information reported, and Kyushu Electric Power is investigating the situation in detail.
26日午後9時ごろ、佐賀県にある玄海原発の敷地内でドローン3機が飛行しているという情報があり、九州電力が運転に影響を及ぼすおそれがある核物質防護に関する情報だとして原子力規制庁に通報しました
Around 9 p.m. on the 26th, there was information that three drones were flying within the premises of the Genkai Nuclear Power Plant in Saga Prefecture, and Kyushu Electric Power reported this to the Nuclear Regulation Authority as information related to nuclear material protection that could potentially affect plant operations.
玄海原発は1号機と2号機が廃止措置中で、3号機と4号機が運転中ですが、原子力規制庁によりますと、27日午前1時現在、設備に影響を及ぼす異常情報は入っていないということです
Genkai Nuclear Power Plant Units 1 and 2 are currently being decommissioned, while Units 3 and 4 are in operation. According to the Nuclear Regulation Authority, as of 1 a.m. on the 27th, there have been no reports of any abnormalities affecting the facilities.
原子力規制庁によりますと、九州電力が27日から計画している4号機での定期検査は予定通り行われる見込みだということです
According to the Nuclear Regulation Authority, the regular inspection of Unit 4 that Kyushu Electric Power plans to carry out from the 27th is expected to proceed as scheduled.
ドローンは敷地内では発見されておらず、九州電力は捜索を続けるなど、詳しい状況を調べています
The drone has not been found on the premises, and Kyushu Electric Power is continuing the search and investigating the details of the situation.